Читаем Незапертые чувства (СИ) полностью

- Нашел! – Гейл подходит к столу и бросает на него маленький черный датчик с оторванными проводками.

- Назад пути нет, - говорит Боггс. – Ты вырубил датчик, и теперь планолет должен был пропасть из поля зрения. А это значит, что сейчас в Тринадцатом забили тревогу, и Плутарх, скорее всего, отправит за нами кого-то из Второго.

- Тогда у нас почти нет времени, - кивает Пит и опирается руками на стол.

- Хеймитч прав, пора сваливать, - я продолжаю блуждать глазами по карте. Останавливаю взгляд на точке, рядом с которой лежит ладонь Пита. – И я знаю, где нас не станут искать.

Я натягиваю тетиву, прицеливаюсь точнее и выпускаю стрелу. Упитанная индюшка падает замертво. А потом стрела Гейла поражает еще одну.

По наконечникам пересчитываю сколько стрел осталось в колчане. Вечером охотиться сложнее - я несколько раз промахивалась.

- Теряешь хватку, Кискисс? – усмехается Гейл, когда моя стрела в очередной раз попадает мимо цели, а испуганная жертва быстро скрывается из виду.

- Заткнись, Гейл, - смеюсь я. – Сам промахивался.

- Но меньше тебя, - Гейл осматривается вокруг. – Думаю, нам хватит на сегодня и завтра. Пора уходить - можем наткнуться на хищников.

Я смотрю на вечернее небо, на котором одна за другой начинают появляться звезды. Воздух становится прохладнее. Я приподнимаю ворот куртки и застегиваю ее.

Гейл складывает добычу в мешок, и мы начинаем пробираться к выходу из леса.

Я невольно останавливаюсь, когда мы проходим мимо знакомого места, до боли знакомого нам обоим. Места, которое нас объединяло, и где мы оба были счастливы.

- Теперь здесь все по-другому, - вздыхает Гейл.

Я приземляюсь на влажную от вечерней росы траву и смотрю вдаль.

- Все по-старому, Гейл, - слегка качаю головой. – Только воздух теперь насквозь провонял смертью.

Гейл присаживается рядом. Несколько минут мы сидим молча.

- Совсем забыла, - я лезу в свою охотничью сумку и достаю оттуда небольшой сверток. Разворачиваю его и передаю Гейлу еще теплый ломоть хлеба.

Гейл подносит его к лицу и жадно вдыхает аромат свежей выпечки.

- Настоящий, - усмехается он.

Я молча улыбаюсь. Невольно вспоминается то утро, когда мы с Гейлом в последний раз могли беззаботно говорить друг с другом, шутить. А потом хватило лишь нескольких часов и одной проклятой бумажки, чтобы все изменилось навсегда.

- Как я ни пытался, ненавидеть его не получается, - тихо говорит Гейл.

Я поднимаю на него взгляд. Гейл разглядывает ломоть хлеба в своих руках.

- Он добрый, заботливый, храбрый. И он готов отдать за тебя жизнь.

- Да, он такой, - шепчу в ответ. Неужели я действительно слышу от Гейла эти слова?

- Пит действительно достоин тебя, - Гейл за один раз откусывает половину ломтя. – И отлично готовит, к тому же.

- Это важнее всего, - я похлопываю себя по животу, и мы начинаем смеяться.

Приятное тепло разливается по телу. Все то время, пока мы находились в Тринадцатом дистрикте, я мечтала о таком моменте. Моменте, когда мы сможем беззаботно поговорить о моих отношениях с Питом. Как брат и сестра.

- Я рада, что ты понял, - тихо говорю я, когда мы перестаем смеяться.

Гейл берет меня за руку и слегка сжимает ее. Сейчас это прикосновение не заставляет смутиться, почувствовать себя неуютно. И я по-настоящему наслаждаюсь этим моментом.

Мы быстро доедаем хлеб и спешим покинуть наше место. Уже совсем стемнело.

Мое сердце снова замирает, когда я вижу Луговину. Хочется закрыть глаза. Я иду вслед за Гейлом, глядя под ноги. Нужно вытерпеть эти несколько минут ужаса, прежде чем мы окажемся в Деревне победителей.

Я останавливаюсь на несколько секунд.

- Все в порядке? – Гейл оборачивается и тоже останавливается.

- Да, в порядке, - глубоко вздыхаю, стараясь не думать о смраде, пропитавшем воздух, и ускоряю шаг.

Как только я вижу теплый свет в окнах наших домов, как только я чувствую запах хлеба, просачивающийся на улицу, становится легче. Напряжение уходит.

Я быстро поднимаюсь по ступеням и резко распахиваю дверь.

- Мы вернулись! – кричу в глубину дома, вешая отцовскую куртку на крючок.

В следующее мгновение я попадаю в крепкие объятия. На мгновение зарываюсь пальцами в светлые волосы и, отстранившись, стряхиваю муку с щеки Пита.

- Мы задержались, - тихо говорю я.

- Все в порядке? – спрашивает Пит.

Я киваю.

В этот момент в дом заходит Гейл и бросает на пол мешок с нашей добычей.

- У нас сегодня пир, - говорит он, закрывая за собой дверь.

В прихожей с бокалом в руках появляется Хеймитч. Скорее всего, уже успел напиться.

- Все-таки отличная идея - вернуться в Двенадцатый, - усмехается он, глядя на кучку подстреленных тушек. – Молодец, солнышко.

========== Глава 30 ==========

Предисловие:

Вот уже и 30 глава. Маленький юбилей.

Казалось, совсем недавно писались 3, 4 и 5 главы. Я и не думала, что эта идея так глобализирует, растянется на столько глав. Серьёзно, я планировала Миди. И вот, я уже перешагиваю порог 100 страниц на фикбуке и дотягиваю до 200 в Word. Вау, честно говоря я немного в шоке. Приятном шоке.

Очень рада, что у меня есть читатели, которые со мной с самого начала. Надеюсь, вы будете со мной до конца.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия