Читаем Независимая полностью

Оставив папку на столе, Николь поправила воротник своей кожаной куртки, взяла Роберта за руку и повела за собой.

Они сели в полицейскую машину и направились на Мелт-стрит, чтобы допросить одного из свидетелей, который якобы видел, как было совершенно убийство.

Николь с напарником постучали в дверь пятой квартиры. Через минуту на пороге появился пожилой мужчина. Достав из кармана старой льняной рубашки очки с толстыми стеклами и, одев их, он спросил у пришедших гостей:

— Чем могу вам помочь?

Показав свое удостоверение, девушка сказала:

— Я сержант Николь Ловган Реверс, а это мой напарник, сержант Роберт Пэлтроу. Мы бы хотели узнать подробности преступления…

— Вы на счет того сопляка, которого нашли под моим окном? — оборвал ее Филипп Куин.

— Да, — растерянно ответила она.

— Тогда проходите.

Пожилой мужчина впустил работников полиции к себе в квартиру. Николь и Роберт сели на старый пыльный диван, предложенный им, а Филипп Куин угостил их только что сваренным кофе.

— Спасибо, — поблагодарил Роберт.

— Мистер Куин, — произнесла девушка, сделав небольшой глоток горячего напитка, — во сколько вы видели предполагаемого убийцу?

Филипп почесал затылок и пробурчал неуверенным голосом:

— Дайте-ка вспомнить… это случилось позавчера, я посмотрел новости… было около одиннадцати вечера.

— А можно по подробней? — попросил сержант Пэлтроу.

— Поужинав, я сел на диван и начал смотреть ящик, как раз в этот момент начинались новости. И я вдруг вспомнил, что нужно покормить попугаев; клетка висит над подоконником.

Тут-то я и увидел из окна, что этот мальчишка лежит на асфальте, лицо у парня было в луже крови. А рядом с ним, на корточках, сидел мужчина. Лет сорока-сорока пяти. Поскольку, в близи трупа лежала окровавленная бейсбольная бита, то я решил, что этот мужчина и есть убийца. И тогда я крикнул ему: «Эй, ты! Что ты там делаешь? Я сейчас вызову полицию!» Парень резко вскочил и, взглянув на меня с испугом, умчался. А я, не теряя ни секунды, позвонил в полицию. Вот так все и было.

Роберт Пэлтроу поставил опустошенную чашку на низкий деревянный столик, стоявший перед диваном, после чего озабоченно спросил:

— Мистер Куин, если бы вы увидели этого мужчину, то смогли бы опознать его?

— Хоть зрение у меня никудышное, сержант, но в тот вечер на мне были очки, да и в нашем квартале фонари светят так же ярко, как и солнце днем. Плюс ко всему я живу на втором этаже. Ну, а поскольку этот остолоп повернулся ко мне лицом, то теперь его физиономия будет мне сниться в кошмарах.

Тогда Николь поставила чашку на стол и, засунув руку во внутренний карман своей кожаной куртки, достала оттуда небольшую фотографию.

— Это тот мужчина? — Николь протянула свидетелю глянцевую картинку.

Пожилой человек посмотрел на фото и согласно кивнул головой.

— Да, это тот самый тип, протараторил он.

— Большое спасибо, мистер Куин, вы нам очень помогли, — благодарно улыбнулась Николь.

Распрощавшись со стариком, она с напарником быстрым шагом двинулась к автостоянке.

— Откуда у тебя фотография убийцы? — недоумевая спросил Роберт, садясь в машину.

— Извини, забыла тебе сказать, что с биты были сняты отпечатки. И тому, кто изображен на фотографии, принадлежат эти отпечатки пальцев.

— Что-то не стыкуется, — возразил напарник. — Или он не профессиональный убийца, или его просто подставили. Даже тупица не оставит своих отпечатков на орудии убийства. Или же он просто растяпа.

— Да, но в этом случае тоже кое-что не стыкуется. Потому что Джорджа Каруни тогда бы не приняли на работу в банке. Он бухгалтер, а в банках они все такие расчетливые и глупых ошибок не совершают.

— Следовательно этот Каруни не забыл бы надеть перчатки, — досказал Роберт.

— Именно! Но работа есть работа, его нужно арестовать. Отвезем его в участок и на месте разберемся. Так что едем в банк «Юнисет», он в двух кварталах.

Николь и Роберт подъехали к главному входу банка. Поставив машину прямо напротив дверей, зашли во внутрь здания. Охранник помог им найти бухгалтера по имени Джорджа Каруни. Защелкнув на подозреваемом наручники, напарники повезли его в участок, чтобы допросить; и хоть немного разобраться в запутанном деле.

Джордж Каруни был упрям и явно не хотел помогать полиции в расследовании дела.

Из комнаты для допросов вышел Дилен Сайт, от злости покусывая нижнюю губу. Он был взбешен тем, что Каруни собирается говорить только в присутствии адвоката.

— В чем дело, Дилен? — Николь была взволнованна состоянием коллеги.

— Этот красножопый бабуин не собирается отвечать ни на какие вопросы! — взорвался он. — Сказал, подаст на нас в суд, если мы не дадим ему позвонить своему адвокату. Дайте мне пять минут, и я всю информацию из него вытащу!

— Лучше остуди свой пыл, Дилен. А я пока сама с ним поговорю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература