Читаем Независимая полностью

В комнате для допросов стояли лишь стол и два ужасно неудобных стула. На одном из них сидел сорокалетний мужчина; прямой классический нос, не естественно тонкие губы, а из под густых темных бровей, выглядывали синие глаза, сверля вошедшую девушку на сквозь. Дорогой костюм говорил о том, что в его бумажнике деньги водились немалые. Нервно покачиваясь на стуле, мужчина через каждые пять секунд посматривал на стрелки своих довольно дорогих золотых часов.

Николь взглянула на большое зеркало, находившееся на одной из четырех стен; подойдя к центру мрачной комнаты, и сев на деревянный стул, произнесла ровным спокойным голосом:

— Обычно, когда человек невиновен, он не волнуется. Так почему на вас это правило не действует?

— Я буду разговаривать только в присутствии адвоката, — недовольно пробурчал Каруни.

— Вы сначала выслушайте меня, Джордж. И тогда поймете, что для вас лучше будет говорить со мной без адвоката.

— Что ж, я вас слушаю, сержант Ловган Реверс.

— Не надо формальностей, меня зовут Николь. А дело в том, что вы, Джордж, обвиняетесь в убийстве первой степени…

— Я никого не убивал! — сорвался Джордж Каруни.

— Не перебивайте меня, пожалуйста, — спокойно продолжила девушка. — Один из свидетелей утверждает, что видел, как вы совершили убийство. Если честно, то он видел только то, как вы убегаете. Ну, конечно же, и дураку понятно, что свидетелю хорошо заплатят, и он в суде скажет, что точно видел, как вы убивали мальчишку. На бите, которой он был убит, обнаружены ваши отпечатки пальцев. Так что все улики против вас. Ну, а то что вы сидели в тюрьме шесть лет за ограбление, ускорит вашу получку билета в тот мрачный мир, из которого вы вышли девять лет назад. Это все, что я хотела вам сказать.

Джордж Каруни перестал качаться на стуле и, вздохнув, спросил печальным голосом:

— Зачем вы все это рассказали мне?

— Видите ли, Джордж, я вам верю. И даже не сомневаюсь в вашей невиновности. Ведь у вас не было даже мотива убивать того парня, да и зачем вам это надо. После того, как вы вышли из тюрьмы, начали работать не покладая рук. И я не вижу смысла в том, чтобы вам убивать. Зачем? Чтобы опять все потерять и снова сесть за решетку? Это же смешно!

— И глупо, — добавил Каруни, немного успокоившись; сержант Ловган Реверс внушала ему доверие. — Ну, а если я не вызову своего адвоката, что я с этого буду иметь?

— Если повремените с вызовом адвоката, то я докажу вашу невиновность. И до судебного разбирательства вы будете спокойно работать в банке.

— Я согласен.

— В таком случае, расскажите вашу версию, — предложила Николь.

— Мне кто-то позвонил по сотовому, и этот кто-то представился старым знакомым. Имени своего он не назвал; голос был взволнованным, сказал лишь, чтобы я срочно пришел на угол Мелт-стрит и 9-ой авеню, и что это вопрос жизни или смерти.

— Это точно, — усмехнулась девушка. — И вы сразу же направились туда?

— Ну да, мне же сказали это срочно. А я, в это время, как раз был на Мелт-стрит, поэтому и пошел по этой улице. И пройдя несколько ярдов, увидел, лежащего на асфальте, мальчишку. Подошел к нему, хотел проверить жив ли он. Ну, а потом из окна вылез старик и крикнул, что вызовет полицию. Я испугался, что в убийстве обвинят меня, учитывая то, что я уже сидел, поэтому я смотался.

— Хорошо, это все понятно, — с участием сказала Николь, — а как же бита? Вы трогали ее?

— Издеваетесь? Нет, конечно, а то бы из страны уехал.

— Ну, а кто хотел подставить вас?

— Если б знал, то сразу бы назвал его имя.

— Может вы замечали какие-нибудь подозрительные происшествия?

— НЛО, например? — улыбнулся Джордж, но уже в следующее мгновенье, он погрузился в размышления. — …Да, думаю, что смогу вам помочь. Неделю назад я встречался с одним человеком, богатым человеком. Он хотел поменять один миллион долларов мелкими купюрами.

— И что в нем такого подозрительного? — поинтересовалась сержант Ловган Реверс.

— Как-то я пришел к нему — он тогда жил в отеле — чтобы обсудить кое-какие формальности. Он в этот момент разговаривал с кем-то по телефону, и попросил, чтобы я налил ему воды. Я так и сделал; протянул ему бокал, а он как-то странно его взял…

— Что вы имеете в виду? — не поняла девушка.

— Обычно стакан берут по середине, а он осторожно взял его кончиками пальцев и, не выпив ни капли, поставил стакан с водой на журнальный столик; после чего продолжил громко разговаривать по телефону. Он легко мог снять мои отпечатки пальцев со стакана.

— Как зовут этого человека?

— Сэм Хэндж, — быстро ответил работник банка. — Он на данный момент проживает в отеле «Плаза».

— А вы не знаете с кем он разговаривал по телефону?

— Нет, не знаю, он только упоминал имя Хоуви.

— Вам оно знакомо?

Джордж Каруни задумался, и тут его осенило:

— Ну, конечно! — воскликнул он. — Хоуви Макгрегер. Именно он дал номер моего телефона этому Хэнджу!

Николь улыбнулась, услышав этот ответ.

— Большое спасибо за сотрудничество. Вы можете быть свободны.

Джордж медленно поднялся со своего стула и, поцеловав руку девушки, сказал с чувством:

— Сотрудничать с вами было одно удовольствие, мисс Реверс. Всего хорошего!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература