Читаем Нездешние полностью

Количество участников: 4.

Фирма настоятельно просит зрителей Турнира и всех нездешних не покидать в ближайшее время свои дома и не взаимодействовать с участникаии Турнира.

Положение в Москве остается крайне сложным!

Фирма прилагает максимальные усилия к тому, чтобы стабилизировать ситуацию. Обо всех изменениях мы сообщим вам дополнительно!

Знакомый кабинет орденского руководителя не претерпел никаких изменений. Только на карте Москвы за спиной хозяина появилось несколько новых точек, некоторые из которых обведены красным цветом. Возле одной при этом выведен жирный восклицательный знак.

Хозяин кабинета сидит в своем кресле, озабоченно постукивая ручкой по столешнице. Напротив него с виноватым видом расположился капитан-командор Коновалов.

— Ну, что, капитан? — начинает начальник. — Сгорела твоя операция, как я погляжу?

— В принципе, еще не все потеряно, — отвечает Коновалов быстрой скороговоркой, словно боясь, что его перебьют. — Сейчас у нас есть два потенциально устраивающих нас кандидата. Они не в лучшем положении. Прямо скажем, в паршивом. Но одно небольшое вмешательство с нашей стороны… В общем, я подготовил план небольшой такой силовой операции: спецгруппа с двумя силовыми сферами вламывается в логово этой седой мрази. Благо, мы установили, где оно находится. Под сферами нам не страшно применение ею магии. Так что мы всех тем благополучно валим, включая ее. А потом…

— А потом все твои кандидаты оказываются по уши скомпрометированы! — отрезает начальник. — Ты что, капитан-командор, в детстве с кроватки уроненный?! Да любое наше вмешательство — это скандал до небес, за который меня магистр в позу собаки мордой в пол поставит. Это раз. Потом, все эти твои ребятки, которых ты хочешь продвинуть в наследники, тут же получат репутацию агентов Ордена. А зачем нам агенты, про которых каждая собака знает, что они наши агенты? Это два.

Приор загибает пальцы, словно загоняя гвозди в крышку гроба.

— Наконец, — продолжает он, — Я не могу рисковать группой спецназа. Если что-то пойдет не так, если сфера глюканет, они останутся беззащитными против врага, от которого так просто трусами не отмахаешься. Она на них только посмотрит, и они сами застрелятся. Ты представляешь себе масштаб последствий?!

— Но послушайте… — оправдывающимся тоном протестует Коновалов.

— Нет, послушай меня ты! — обрывает его начальник. — Вся эта история с попыткой завербовать тирненка с самого начала была авантюрой. Двое твоих кандидатов погибли, еще двоим свернут шеи со дня на день. Это провал. Но это провал пока что маленький. Это такой провал, который я могу объяснить Капитулу. Разведу руками, скажу: «Не шмогла я, не шмогла». Что они нам сделают? Да ничего. Ну, ничего не выиграли, но ничего и не проиграли. Но если мы в попытке прикрыть этот провал угробим группу захвата с двумя сферами, то оба пойдем под трибунал. Со всеми вытекающими. Ты меня понял?

— Понял, — нехотя поясняет Коновалов. Все время, пока вещал его начальник, он машинально рвал на мелкие кусочки листик из блокнота, и сейчас довел обрывки уже до размера наночастицы.

— Вот и хорошо, — выдыхает начальник. — Напишешь отчет, сдашь в архив, и забудем это дело, как страшный сон. У тебя других дел по горло, между прочим. С той историей в Битце так и не разобрались ведь? В парке на одном и том же месте людей режут, полиция с ног сбилась явно же наш клиент. А ты вместо того, чтоб его ловить, занимаешься какой-то нудятиной, прости, Господи.

— Убьют их, — грустно произносит Коновалов, убирая обрывки листка в карман.

— Не они первые, не они последние, — обрывает начальник. — Это все дела нездешних. Мы им не мешаем друг друга резать. Чем их меньше, тем нам лучше. Свободен.

Приор Московского округа демонстративно отворачивается от вставшего из-за стола подчиненного и устремляет взгляд в окно. За ним чуть брезжит грязновато-серый рассвет, и на крыши особняков девятнадцатого века медленно опускаются первые хлопья снега.

* * *

В Камелоте все лихорадочно готовятся к обороне. Артур отдает отрывистые команды, а мы с Тристаном и Борсом таскаем мебель, чтобы забарикадировать дверь. Мерлин и Марта лихорадочно перерывают библиотеку. Изольда сидит за ноутбуком, время от времени выкрикивая последние новости как из здешних, так и из нездешних СМИ. Бес куда-то исчез — сказал, что сможет достать полезную вещь. Мерлин после его исчезновения обронил что-то про крыс и корабль. Мне это показалось очень обидным, но я боюсь, что он прав.

Завершив довольно нелепую баррикаду, которую Гвиневра пообещала укрепить при помощи своих способностей, мы с Артуром идем в библиотеку, узнать, что там у Марты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иные песни
Иные песни

В романе Дукая «Иные песни» мы имеем дело с новым качеством фантастики, совершенно отличным от всего, что знали до этого, и не позволяющим втиснуть себя ни в какие установленные рамки. Фоном событий является наш мир, построенный заново в соответствии с представлениями древних греков, то есть опирающийся на философию Аристотеля и деление на Форму и Материю. С небывалой точностью и пиететом пан Яцек создаёт основы альтернативной истории всей планеты, воздавая должное философам Эллады. Перевод истории мира на другие пути позволил показать видение цивилизации, возникшей на иной основе, от чего в груди дух захватывает. Общество, наука, искусство, армия — всё подчинено выбранной идее и сконструировано в соответствии с нею. При написании «Других песен» Дукай позаботился о том, чтобы каждый элемент был логическим следствием греческих предпосылок о структуре мира. Это своеобразное философское исследование, однако, поданное по законам фабульной беллетристики…

Яцек Дукай

Фантастика / Попаданцы / Эпическая фантастика / Альтернативная история / Мистика
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы