Читаем Нежданное счастье полностью

— Отплывать без подносчика пороха будет страшно неудобно, — Росс размышлял вслух, глядя на опущенные плечи парня, — где же я так быстро смогу найти другого?

Паренек быстро обернулся — веснушчатое лицо светилось надеждой.

— Сэр, меня немного учил комендор, а та молодая мисс умеет чинить одежду гораздо лучше меня! — он с волнением ждал ответа.

Наконец хмурое лицо капитана прояснилось.

— Знаешь что, пожалуй, ты прав. Позови врача, а потом сходи в пассажирскую каюту и передай той девушке, что она должна принять на себя все твои обязанности.

Мальчик чуть не подпрыгнул от восторга.

— Бегу, капитан!

Он хотел сказать что-то еще, но не стал, поспешив скрыться, пока капитан не передумал. Росс потер руки с довольным видом. Паренек сам все скажет, а он останется в стороне. Сама судьба с помощью недотепы подносчика пороха поможет капитану осуществить свой план.

Росс распаковал свертки, сложил обновки в сундучок и разломал коробки, чтобы не было видно имени модистки. Он так никогда и не узнал, что сказал паренек Джульетте, но когда они с доктором Фернли вернулись из больницы, где договорились о лечении Люка и отправке его на родину с ближайшим кораблем, постель капитана была аккуратно заправлена, лампа горела, а бритвенный прибор лежал возле банки с горячей водой.

На следующий день стало ясно, что Джульетта взяла список обязанностей и расписание капитана у мальчика и успела все сделать, пока Росс отсутствовал, так что он даже не встречался с ней. Но в день отплытия из Кейптауна капитан решил изменить обычный распорядок.

Когда «Грейс» легла на курс и рулевому были даны все инструкции, Росс спустился в каюту. Джульетта удивленно подняла глаза от рубашки, подол которой подшивала. Девушка покраснела и встала.

— Прошу прощения, мне следовало взять работу в свою каюту, но здесь прохладнее.

— Вам незачем извиняться. Наоборот, я должен поблагодарить вас за то, что вы согласились принять на себя обязанности моего юнги, — он осмотрелся. — Я уже заметил разницу. Он хороший парень, но делает все как-то неуклюже. Новая роль ему больше подходит.

— Кажется, я починила все, что было можно. Содержимое вашего комода в полном порядке.

— Пересмотрите вещи в сундучке, — Росс деловито свернул карту, сунул ее подмышку и улыбнулся Джульетте. — Пора перебрать мою одежду для тропиков, скоро станет еще жарче.

Девушка посмотрела на маленький сундучок с медными замками, стоявший в изголовье койки. Теперь, когда Росс позволил его открыть, у нее будет чем занять руки и мысли. А то Джульетта начала бояться, что непредсказуемый в поступках капитан, увидев, что она сидит без дела, отправит ее в трюм, забыв о своем обещании. Девушка отложила в сторону законченную работу и подошла к сундучку.

Под легким льняным сюртуком она обнаружила шифоновую пену. Вынув из сундука неглиже цвета красного вина Джульетта застыла в изумлении. Потом осторожно провела по нему рукой, удивляясь нежности ткани. Несомненно, это подарок его жене или невесте. Девушка восхищенно вздохнула, рассматривая эту необыкновенную вещь, затем бережно положила ее на койку и приступила к дальнейшему осмотру. Под руку ей попались панталоны и сорочка из чистого шелка. Это наверняка для жены — девушкам таких подарков не делают, хотя мужчина может купить такие вещи, чтобы порадовать свою любовницу. Увидев бледно-голубое платье с оборками из белоснежного кружева, Джульетта задохнулась от восторга. Как прекрасно иметь и носить такие вещи! А как элегантны сандалии из лайки!

Она аккуратно сложила все на койку и строго выпрямилась.

«Незачем мечтать о таких вещах! — напомнила себе девушка и с горечью подумала: — Мне придется носить грубое платье, фартук и чепец».

На дне сундучка Джульетта обнаружила форму из легкой ткани и форменные рубашки. Вытащив все мужские вещи, она снова уложила в сундук женскую одежду, предварительно завернув ее в бумагу, чтобы ничего не могло случайно зацепиться за какой-нибудь гвоздь.

Форма и рубашки были в полном порядке. Джульетта встряхнула их и повесила в шкаф, потом присела на койку, задумчиво глядя на закрытый сундучок. Она представила девушку в голубом платье, с блестящими волосами, заколотыми на затылке, идущую под руку со своим возлюбленным. Наверное, она небольшого роста, как и Джульетта; с узкой талией, которую подчеркнет пышно спадающая юбка... Она вообразила, будто смотрит в загорелое лицо капитана Джеймисона, а капитан улыбается ей, и взгляд его полон любви...

Джульетта не слышала, как вошел Росс. Элегантный, улыбающийся, он внезапно оказался перед ней. Сердце девушки подскочило, и она замерла, не в силах отвести взгляд от Росса. Он тоже засмотрелся на ее прекрасное лицо. Никогда не видел он таких красивых темно-серых глаз, чудесных губ, созданных для поцелуев...

— Джульетта, — хрипло произнес он и почувствовал, как застучало в висках.

Перейти на страницу:

Похожие книги