Читаем Нежданный гость полностью

– Саша? – позвал хозяин новенького. – Две кружки золотого пенного сюда! – Потом он снова взглянул на Ариану: –Не против, если я сам сделаю за вас выбор?

– Это будет лучше всего! – согласилась девушка. – Только, пожалуйста, включи в этот «выбор» порцию барабульки. Она ведь еще есть?

– Аря, она уже как две недели назад отошла!

– Ладно, – усмехнулась Ариана и махнула рукой. – Тогда абсолютно весь заказ в твоем распоряжении.

– Приятного вам вечера! – пожелал хозяин и, задержав на Ариане добрый взгляд, удалился.

– Барабулька? Что это?

– Рыбка. Глазастая такая и переливающаяся. Матвей её терпеть не может, а мне понравилась, – с улыбкой пожала она плечами. – Почему-то мне кажется, что ты бы её не заценил.

– Это действительно так. Я не очень люблю рыбу.

– Креветки?

– А, ну это само собой! – засмеялся мужчина и закатал рукава водолазки. – С пивом то очень даже залетают. Здесь довольно людно. Полагаю, большинство – местные?

– Да. Сегодня пятница, все хотят отдохнуть. По праздникам здесь собирается половина поселка и Ване приходится выносить дополнительные столики. Удивительно, что нам досталось такое хорошее место.

Его руки привлекали внимание. Пару часов назад неожиданное прикосновение одной из них обожгло её бледную прохладную кожу, но еще больший ожог оно оставило в женской груди. От этого ощущения Ариана на мгновение позабыла, как вообще дышала до этого момента.

– Ты счастлива здесь?

– Да, – без сомнения ответила девушка, подняв на него глаза. – Это настоящий рай. Здесь очень добрые люди, полезный морской воздух, фрукты, ягоды.

Официант поставил на стол два огромных стакана с пивом и железную миску с гренками и копчеными кольцами кальмара. Матвей поблагодарил его, с воодушевлением вдохнув аппетитный аромат закуски, и поднял свой стакан.

– Спасибо, что согласилась посидеть со мной. Будь я один, то выглядел бы, как абориген.

– Почему это? – засмеялась Ариана и подняла свой стакан.

– Так ты оглядись! Здесь же своя какая-то атмосфера особая. Те люди, что сидят за барной стойкой, помогают вон тем официантам с украшениями и параллельно с этим пьют пиво и коктейли. А вон та женщина с рыжими волосами только что села за свой столик, а пока шла к нему здоровалась со всеми, кого проходила! Как только ты зашла, хозяин заведения чуть дыру в потолке не пробил от радости. Здесь все свои, – с приятной улыбкой подытожил Матвей.

– Но все они очень радушные и гостеприимные. Особенно к аборигенам.

Они улыбнулись друг другу и стукнулись пивными стаканами. Ариана не привыкла чувствовать себя так легко в компании мужчины и не ощущать этот особый груз, что ложился на плечи, когда она понимала свою привлекательность для него. В случае с Андреем этот самый груз с каждой их встречей становился все тяжелее, поэтому ему в срочном порядке нужно было найти иной объект обожания. И, кстати, по этому поводу у нее появилась неплохая идея.

Ариана все чаще задавалась вопросом: а не слишком ли она высокого мнения о себе и своей внешности? Она никогда не считала себя непревзойденной красавицей, о чем постоянно твердила Жанна, но понимала, что все же обладала некоей долей привлекательности. Но она не знала или просто старалась не замечать, что проявлялось это в её больших глазах-изумрудах, полных губах, подобным бутонам алых роз, и в неумолимой женственности. В совокупности все это имело страшную и порой разрушительную власть над сознаниями мужчин, что так или иначе были знакомы с миловидной девушкой, а она сама отказывалась признавать очевидное. Однако сейчас…

Что-то такое странное вдруг расползалось в её груди, когда Матвей смотрел по сторонам, а её удостаивал совершенно…совершенно незаинтересованным взглядом. Он говорил с ней так, словно она действительно была для него хорошей знакомой, что останется ею навсегда и никогда не сможет даже коснуться той границы, где начиналась «привлекательная девушка». Вот же парадокс! Вот же глупая женская логика! Она вовсе не хотела заходить за эту мнимую черту, но сама возможность…

– Я правильно понял, ты раньше здесь в городе жила? – вдруг спросил Матвей, облокотившись на стол.

– В городе, – ответила девушка задумчиво и протяжно. Она поставила свой стакан и наколола прозрачной шпажкой золотистое кольцо кальмара. – Но не здесь. Не в Ялте.

Отправив в рот копченую закуску, она метнула на мужчину настороженный взгляд, но заметив в его необъяснимо абстрагированном выражении лица лишь слабую тень заинтересованности, мысленно влепила себе оплеуху и расслабила напряженные плечи. Нельзя же вечно так остро реагировать на вопросы о личной жизни и прятать голову в песок!

– Забавно, но мы с тобой оба из Екатеринбурга, – с осторожностью в голосе сказала она. – Даже как-то странно.

– А что странного? Земля круглая, попа – скользкая. Не удивлюсь, если вон с тем бородатым мужиком мы дальние родственники.

То, как спокойно на это отреагировал Матвей, выбило её из колеи.

– А в Тюмени была когда-нибудь? – спросил он.

– Один раз. Еще в школе училась. Там олимпиада по русскому языку проходила.

– Ты была отличницей, – с кивком констатировал мужчина.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунный камень
Лунный камень

Источник текста в дореформенной орфографии: http://az.lib.ru/k/kollinz_u/text_1868_themoonstone_oldorfo.shtmlОрфография исправлена на современное русское правописание С.Багдасаровой. Из прочих исправлений: «Индейцы» исправлены на «индийцев», а «Рахиль» на «Рэйчел», остальные личные имена оставлены нетронутыми.Текст издания: «Русский Вестник», 1868 (без указания переводчика)«Лунный камень» — самый известный и, бесспорно, лучший роман Уилки Коллинза, первый английский собственно детективный роман. В нем рассказана не только таинственная история похищения алмаза, который переходил от одного незаконного владельца к другому, принося с собой проклятье, но и «странная семейная история».В этом прекрасном произведении органично сочетаются черты классического детектива, приключенческого и авантюрного романа, а увлекательнейшее повествование сразу же захватывает читателя и держит в напряжении до последней страницы.

Уилки Коллинз

Классический детектив