Правитель, наконец, подвёл меня к Бартольду, поблагодарил за небольшую прогулку и отошёл с Аароном в сторону.
— Привет. Прости, — зашептала я, улыбаясь мужу. — Похоже, ему не хватает общения.
— Не извиняйся, — отмахнулся Барт, целуя в губы.
— А народ-то всё прибывает, — осмотрела наш сад, прижимаясь к боку мужа.
Гостей действительно было много. Они гуляли группками, подходили к нам, поздравляли, желали всего самого наилучшего, восхищались домом, столом, закусками. Где-то недалеко играла тихая музыка. Лёгкий ветер развевал магические светильники над головой. В воздухе витали нежные ароматы цветов. А на небе ни тучки, ни облачка. Лишь звёзды ярко мерцают, и молодая луна плывёт, освещая наше мероприятие.
Гости постепенно расселись по местам, и муж потянул меня к центральному столу. За нашим столом сидели: правитель, Орэт, Аарон и Мирабелла. Как самые близкие друзья. Вокруг сновали нанятые лакеи, подливали вино, обновляли закуски.
— Сегодня я сам себе завидую, — признался Бартольд, помогая присесть.
— И я тебе завидую, — хихикнула лукаво.
Перед первым горячим блюдом Алард как почётный гость сего мероприятия сказал тост. Я говорила, что правитель великолепный оратор? Так вот, мне не сложно повторить. Просто превосходный! Если вкратце, он нам пожелал пройти жизненный путь и сохранить нашу любовь на долгие столетия. Красиво. Очень. А после тоста он приказал своим гвардейцам принести подарки.
Честно сказать, на этом моменте я слегка выпала в осадок. Бартольду с барского плеча подарили коня. Родовитого, чёрного как смоль, с лоснящейся шкурой, блестящей и густой гривой. Он гарцевал по саду, красуясь в свете магических светильников, и никому не давал к себе подойти. Не объезженный. С характером. Муж подарок оценил. Правда, почему-то злобно посмотрел на Аларда.
— Какой красивый, давай подойдём, — предложила я, чтобы как-то сгладить витающее в воздухе напряжение.
— Ты уверена? Он не приручен, — мягко намекнул муж, помня, что рядом со мной животные ведут себя непредсказуемо. Но вроде как Рома сейчас в Аларде, и цветы не завяли. Значит, король удерживает свою сущность.
— Ты же будешь рядом, — улыбнулась, и поплыл мой суровый полковник.
Муж поднялся, отодвинул стул и, переплетя наши пальцы, потянул к коню. За нами также пошёл Алард. Вот тут уже я напряглась. Сейчас почует ауру Тёмную и струхнёт этот гигант. Но нет, конь фыркал и водил носом, но на дыбы не вставал.
— Привет, красавец, — прошептала, остановившись рядом, и протянула руку.
— Не торопись, — подсказал Барт.
Конь подозрительно косился на нас, фыркал, а через минуту потянулся и ткнулся носом в раскрытую ладонь.
— Перед тобой никто не устоит, — хмыкнул муж, целуя в щёку. Смутил, зараза.
— Это ещё не всё, — подметил Алард за спиной и подозвал одного из гвардейцев.
Мы развернулись к мужчине. Король забрал квадратную бархатную коробочку и, распахнув её, протянул мне.
— Это слишком щедрый подарок, — пробормотала, отступая назад и чувствуя, как конь фыркает в спину.
— От чистого сердца, — проникновенно ответил Алард, продолжая держать футляр с тиарой, усыпанной бриллиантами.
— Благодарю, — вымученно улыбнулась, дрожащими руками принимая коробочку.
Возможно, король ожидал взрыва эмоций, восторженных благодарностей. Но, увы, добился совершенно другого эффекта.
— Это честь для нас — принимать вас в нашем доме, Ваше Величество. Не говоря уже о щедрых подарках, — взял слово Бартольд, видя мою нервозность. Муж махнул лакеям разлить в бокалы вина и потянул нас к столу.
Коня увели. Лакеи наполнили кубки и внесли горячее. Праздник продолжился. Только я всё ещё была слишком напряжена и ожидала подвоха. Весь ужин анализировала, выпав немного из реальности.
Я испугалась. Испугалась, что за такие подарки от меня что-то потребуют. Мне такого внимания не надо. И как только праздник закончится, я намеревалась вернуть тиару. Пусть он обидится или даже разозлится. Но Рома сказал, что ничего не сделает. Тьма не позволит.
К десерту Бартольд меня растормошил, и настроение улучшилось. Отбросив мысли об Аларде и его Тёмной сущности, решила насладиться праздником. В конце концов, это моя свадьба!
А когда начались танцы, то и вовсе расслабилась и с широкой улыбкой потянула мужа на импровизированный танцпол. Бартольд ворчал, что танцевать не умеет. Но и я не умела.
— Просто будем топтаться на одном месте, — хихикала, укладывая широкую ладонь себе на поясницу.
— Отдавлю твои хрупкие пальчики, — фыркнул муж и прижал к своему корпусу, у меня дыхание перехватило от него.
— Или я тебе, — прошептала, краснея.
Мы и вправду потоптались на одном месте. Зато самозабвенно целуясь. И даже музыку не слушали. Только когда гости начали улюлюкать и свистеть, отлипли друг от друга.
— Причёску испортил, — пыхтела я.
— Так даже лучше, — парировал он.
А вот кто умел танцевать, так это Орэт. Маркиз закружил меня по траве, как по гладкому паркету, в красивом вальсе. Ни разу не запнулся, не оступился и даже не поморщился, когда я пару раз ему наступила на ногу. Истинный лорд.