- Официально - нет. И это к лучшему: она меня не помнит, зато я ее помню отлично. Несколько лет назад она считалась самой соблазнительной проституткой в Париже - по крайней мере была таковой для вконец запутавшегося молодого человека, которому очень не хотелось возвращаться вместе со мной в Англию, к своему обезумевшему от горя отцу. Я чуть ли не силой вытащил мальчишку из борделя, настолько он был очарован прелестями своей купленной на время подружки. Я так и не узнал, как ее зовут, - нас друг другу не представили. Но я прекрасно запомнил ее лицо. Это она.
Бреанна тотчас сообразила, о чем идет речь. - Ты говоришь о своем первом деле. О том молоденьком офицере, которого ты отыскал по просьбе его отца-генерала в сомнительном борделе на окраине Парижа.
- Под названием "Мэзон-Флер", - подхватил Ройс. - Не знаю, существует он сейчас или нет. Но тогда Морель Лежуае там работала. Клиентами ее были преимущественно военные.
- В том числе и наемный убийца, - заявила Бреанна.
- Совершенно верно. - Ройс довольно потер руки. - Деймен приказал самому быстрому курьеру доставить мое письмо Жерару. Через несколько дней мы будем знать о мадемуазель Лежуае все. А тем временем мои люди начнут собирать сведения обо всех военных из списка, и мы выясним, кто из них стоял лагерем под Парижем и когда. С помощью этой информации и той, что добудет для нас Жерар, мы узнаем нужное нам имя.
- А мы успеем?
Ройс нерешительно взглянул на Бреанну.
- Ройс, я знаю, ты меня оберегаешь, - спокойно проговорила Бреанна. Но я же все понимаю. Этот подонок издевался над нами, посылая мне фарфоровые статуэтки, украденные из магазина в Кентербери. Если их и в самом деле было только семь, то они уже почти все у меня. И когда он пришлет последнюю... Бреанна помолчала. - Когда он пришлет последнюю, у него больше не будет причин ждать.
- Мы подбросим ему причину. - Подойдя к Бреанне, Ройс ласково обнял ее за плечи. - Теперь, родная, у нас есть кое-что, чтобы с ним поторговаться.
- Морель!..
- Совершенно верно. Если я не ошибаюсь, он настолько же привязан к Морель, как и она к нему. Значит, она - его слабое место. И на этой его слабости мы и сыграем.
- А как мы дадим ему знать, что Морель у нас, если мы не знаем, кто он? - спросила Бреанна.
- Есть способы, - тихо ответил Ройс, подумав, что, если потребуется, он выведет Морель Лежуае во двор и заставит под дулом пистолета кричать, что ее захватили в плен. - Одни более рискованные, другие - менее. Но всему свое время. Последняя статуэтка еще не прибыла, так давай воспользуемся отведенным нам сроком. Может быть, мы успеем найти ответы на наши вопросы.
- Что ты собираешься делать дальше?
- Допросить Морель. Что-нибудь я у нее обязательно узнаю. Может быть, назову фамилию Каннингса или твоего отца. Возможно, она о них слышала.
- Откуда?
Откашлявшись, Ройс ответил:
- Когда мужчины попадают к женщине в постель, они частенько становятся более откровенными и могут рассказать то, о чем при других обстоятельствах непременно умолчали бы. Морель слышала о тебе. Она с издевкой сообщила, что ее наемный убийца собирался убить тебя одной пулей. Значит, она в курсе не только его планов, но и нашей с тобой близости. Иначе с чего бы ей о тебе упоминать? Видимо, ей хотелось посмотреть на мою реакцию.
- Понятно.
- Я надеюсь узнать от нее достаточно, чтобы вычеркнуть из списка гостей еще несколько фамилий. В то же время я собираюсь забросать своих осведомителей письмами. Буду писать их всю сегодняшнюю ночь и весь завтрашний день. Следовательно, посыльные будут приезжать и уезжать из поместья нескончаемым потоком, и это, в свою очередь, заставит преступника забеспокоиться: что же, черт подери, происходит? Кроме того, поток курьеров не даст ему подобраться к особняку поближе. Я пытаюсь выиграть время, Бреанна. Хотя бы день или два. За этот срок я выясню все необходимое.
- Если до этого я не получу фарфоровую статуэтку. Тогда в нашем распоряжении не окажется ни часа.
- В его тоже, - пробурчал Ройс.
Глава 26