Читаем Нежная и бесстрашная полностью

- Верно. Не скажу, что я знал это с самого начала, но с того дня, когда влюбился в тебя, - точно. Я хочу встретиться с ним лицом к лицу и лично нажать на курок, чтобы оборвать его никчемную жизнь. Я долго ждал момента, когда преимущество будет на моей стороне. И вот наконец он наступил. Теперь Кромптон - покойник.

- Понятно, - дрогнувшим голосом проговорила Бреанна. - Но я люблю тебя, Ройс. - Она прикоснулась ладонью к его щеке. - И я не хочу тебя потерять.

- Не бойся, не потеряешь. - Ройс поцеловал кончики ее пальцев. - Я собираюсь убить Кромптона не в доказательство своей непобедимости, а для того, чтобы вы с Анастасией могли жить, ничего не опасаясь.

- Я знаю. - Облизнув языком пересохшие губы, Бреанна продолжила, тщательно взвешивая каждое слово: - Письмо, которое ты напишешь, должно быть очень убедительным. Рубашки Морель, даже надушенной ее духами, будет недостаточно. Ведь он послал мне флакон тех же духов, помнишь? Он решит, что Морель по-прежнему гуляет на свободе, а мы водим его за нос.

Ройс кивнул, не сводя глаз с Бреанны.

- Я намеревался послать ему не только рубашку, но и прядь ее волос. Я бы вывел ее из дома и провел по лужайке, если бы это не было так рискованно. Увидев ее, он, несомненно, придет в бешенство, выскочит, как разъяренный бык, из своего укрытия и начнет палить во все стороны. Нет, так рисковать я не стану.

- И правильно, - спокойно сказала Бреанна. - Пошли ему рубашку и прядь волос и напиши издевательское письмо. И не забудь упомянуть про родинку у Морель на правой груди. Она находится в таком месте, что увидеть ее мог только любовник. - Бреанна покраснела. - Я скажу тебе потом поточнее. Такого унижения Кромптон стерпеть не сможет.

Ройс с изумлением посмотрел на Бреанну:

- Откуда тебе известны такие подробности?

- Все очень просто. Морель начала при мне раздеваться, чтобы отвлечь мое внимание. Она сняла платье и стала переодеваться в ночную рубашку, а родинка у нее на груди очень заметная.

- Молодец! - Не обращая внимания на присутствующих, Ройс крепко поцеловал ее. - Скоро все будет кончено, - Подняв голову, он посмотрел на Анастасию. - Осталось продержаться еще чуть-чуть.

Войдя в комнату Морель, Ройс решительно захлопнул за собой дверь.

Заметив в его глазах торжествующий блеск, она усмехнулась. Сработало! Чадуик поверил в то, что Артур Лэндоу - ее благородный наемный убийца.

Отлично!

- Чем могу служить, месье? - полюбопытствовала она, снимая с кровати покрывало. - Я как раз собиралась лечь спать.

Ройс взглянул на свои карманные часы.

- Не рановато ли? До вечера еще далеко.

- Я ужасно устала. - Морель разгладила рукой простыню. - Ваша подруга, леди Бреанна, меня утомила.

- Я знаю, что леди Бреанна к вам приходила. И хотя я был против, не могу отрицать, что доволен результатами.

- Я в этом не сомневалась.

- Странно, на меня вы не произвели впечатление человека, способного сопереживать.

- Люди не всегда такие, какими кажутся на первый взгляд.

- Это верно. - Ройс помолчал. - Впрочем, я рад, что вы сменили гнев на милость. Так будет проще для всех.

- И зачем вы ко мне пришли? - спросила Морель, ухватившись рукой за столбик кровати. - Чтобы успокоить меня?

- Нет. Откровенно говоря, мне наплевать на ваше беспокойство.

- Спасибо за откровенность, месье, - улыбнулась Морель. - Так зачем вы все-таки пришли?

- Чтобы вы ответили на несколько вопросов. Я хочу получить как можно больше доказательств, прежде чем отправлю полицейских арестовать его.

В глазах Морель мелькнула тревога.

- Какого рода доказательств?

- Что вам известно о его отношениях с Каннингсом?

Ах вот что его интересует! Она расслабилась. Каннингс мертв и ничего не сможет возразить. А ей сейчас лучше всего придерживаться правды, заменив только имя.

- Артур был давно знаком с Каннингсом, - ответила Морель.

- Я это знаю. Леди Бреанне удалось подслушать разговор Каннингса с ее отцом. Он сказал, что уже много лет наблюдает за достижениями наемного убийцы... Лэндоу, - поправился Ройс.

- Это верно. Артуру нужен был человек, который бы занимался организацией его дел.

- Снабжал бы его заказчиками?

- Да. Каннингс идеально подходил для этой цели. Он был знаком с десятками людей благодаря своему положению в "Доме Локвудов". Вы и представить себе не можете, с какой охотой некоторые леди и джентльмены, считающие себя благородными людьми, избавляются от членов семьи, если те стоят на пути к получению богатства.

- Ну отчего же? Могу.

- Банк был идеальным местом для встреч. Никто не подозревал, что Каннингс с Лэндоу беседуют вовсе не на финансовые темы. В конце концов, Артур был клиентом банка. Клиентом выгодным. - Морель криво усмехнулась. - И далеко не глупым. Понаблюдав некоторое время за Каннинг-сом, он пришел к выводу, что тот за деньги готов на все. Он узнал, что Каннингс тратит гораздо больше, чем может себе позволить, дарит женщинам драгоценности, покупает роскошные дома и готов на все, лишь бы иметь возможность и впредь потакать своим дорогостоящим привычкам. И Артур предоставил ему такую возможность.

Перейти на страницу:

Похожие книги