Читаем Нежно полностью

– Хотелось бы мне его получить… рецепт. – Дилан согласно кивает. – Магазин же не очень далеко отсюда?

– Немного, но не на краю света. Прежде всего он близко к кампусу. Пекарня спрятана в маленьком переулке, но там всегда полно народа.

– Обещаю, я достану нам новый пирог. Спасибо еще раз, что поделился.

Дилан просто кивает, так как рот у него снова занят и говорить он не может.

А что он, кстати, изучает? Он из того же кампуса, что и все остальные? Я помню, что Энди, Мэйсон и Джун часто видятся не только из-за нескольких совместных семинаров по экономике и финансам, но и потому, что предметы преподают в одних и тех же зданиях. Мой брат учится на «Искусстве и истории искусств» через два корпуса от них, а я буду с медиками. Я так часто рассматривала кампус онлайн и столько о нем слышала, что, кажется, уже знаю его как свои пять пальцев. При том что у Харбор-Хилла гигантская территория.

Когда Дилан доедает последний кусок, любопытство перевешивает, и я задаю все вопросы, которые горят у меня на языке.

– Ты ведь тоже учишься, верно? Какой основной предмет? С остальными часто пересекаешься?

Дилан прочищает горло.

– Нет, занятия на их программах проходят в центральных зданиях, а мой профиль, скорее, на краю кампуса. У медиков.

Я удивленно моргаю:

– Ты на медицинском? – Такое я бы запомнила, не так ли? Копаюсь в своей памяти. Если бы Энди или Купер рассказывали, что их сосед по квартире изучает медицину, я бы ни в коем случае не забыла.

– Не совсем. На «Медицинских технологиях», точнее «Биомедицинской инженерии». – Он моментально напрягается, слегка приподнимает плечи и поджимает губы.

– Извини, я не хотела показаться назойливой, просто удивилась, и, откровенно говоря, классно было бы знать кого-нибудь с того же направления, – признаюсь я, вертя вилку между пальцами. Вопросительный взгляд Дилана сосредотачивается на мне. – О, я буду учиться на психологическом. Большинство считает, что психологи – не врачи, но… они понятия не имеют. Болеть может не только тело. – Последние слова еле слышно срываются с моих губ, потому что осознание этого до сих пор причиняет боль. Хотя он не отпускает тупых шуточек, не строит из себя всезнайку и не говорит прочих глупостей. Нет. Он меня поражает.

– Я знаю.

Он понимает, мелькает мысль у меня в голове – и это одновременно вопрос и утверждение. В тот же момент Носок запрыгивает с пола на подлокотник дивана. И попытка получается скорее неудачной, чем удачной. Проблема не в маленьком песике, который не сумел удержаться и сразу начал соскальзывать, а в Дилане, который тянется за ним. При этом тарелка опасно шатается, Дилан не может нормально ее подхватить, и она балансирует у него на одной руке. Чисто машинально я поворачиваюсь к сидящему рядом мужчине и пытаюсь ее поймать, но, так как Дилан неожиданно двигается, а у меня в ладони все еще эта дурацкая вилка, все идет наперекосяк.

Никто из нас больше не контролирует белый фарфор, который взлетает вверх и перед аварийной посадкой рассыпает все крошки, как будто они не что иное, как конфетти. Вот дерьмо.

По меньшей мере Носок выглядит счастливым, усевшись на подлокотник. Дилан же, наоборот, откидывается назад и словно теряет дар речи. Как и я.

Тарелка приземлилась на пол около моей вилки и благодаря мягкому ковру осталась невредима, но боже мой, крошки повсюду!

Парочка застряла в бороде у Дилана. Мы оторопело смотрим друг на друга. Однако дальше происходит то, что выходит за рамки моего самообладания.

Носок ставит лапу ему на грудь и тут же слизывает самую крупную крошку с бороды. Ну, точнее, пытается – его язычок касается больше волос, чем еды. Озадаченные взгляды и собаки, и Дилана складываются в нереально смешную картину. И внезапно я захожусь таким громким хохотом, что все тело трясется, а в уголках глаз собираются слезы. При этом я сгибаюсь пополам, наклоняюсь вперед – и вдруг осознаю, на что опираюсь.

На бедро.

Правое бедро Дилана, если быть конкретней.

А гораздо хуже тот факт, что мое лицо в данный момент не так уж далеко от другого его места, на которое я и уставилась как сумасшедшая, подумав об этом. О господи!

Я вскакиваю с дивана, чуть не споткнувшись о собственные ноги и об стол. Дилан выглядит так, будто у него случился удар, в то время как щеки у меня пылают, как зажженный новогодний фейерверк. Я это чувствую. Лицо сейчас просто сгорит.

– Прости, – вырывается у меня. – За крошки и… ну… – заикаюсь я и быстро поднимаю тарелку с вилкой. – Сейчас я соберу все пылесосом. Пожалуйста, позволь мне это сделать, и… где пылесос? – Он показывает на гардероб. – О’кей. Сначала, значит… эмм, да, сначала я пойду к себе в комнату и… займусь делами. – Очень красноречиво. Но слова плавятся в моем смущении. – Спасибо за пирог. Увидимся позже. – Прежде чем он успевает что-нибудь ответить, хватаю свой рюкзак, валяющийся возле кресла, и бегу в комнату. Надо просто убраться отсюда.

Осталось совсем чуть-чуть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чёрные узы и Белая ложь (ЛП)
Чёрные узы и Белая ложь (ЛП)

Жизнь никогда не бывает черно-белой. В одну минуту ты борющийся графический дизайнер в Лос-Анджелесе, который, наконец, смирился с тем, что навсегда останется один, а в следующую ты летишь в Нью-Йорк на частном самолете, чтобы обручиться со старшим братом твоего бывшего парня. По крайней мере... так все думают. Вынужденный очистить свой имидж плейбоя, чтобы защитить свою компанию, Бекхэм Синклер, самый завидный холостяк-миллиардер города, хочет, чтобы я была его фальшивой невестой и личной помощницей. Теперь каждую свободную секунду я провожу с мужчиной, которого, как думала, больше никогда не увижу. Мое только что вылеченное сердце едва оправилось после того, как один Синклер впервые разбил его. Но с каждым днем   грязный рот Бека и его затянувшиеся взгляды заставляют меня сомневаться в его мотивах — и в моих. Поскольку грань между реальным и притворным стирается, ясно только одно: в этом городе, полном черных связей и белой лжи, скрываются секреты.  

Niki Books , Кэт Синглтон

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Чистая река
Чистая река

Ищем практикующую акушерку/медсестру в Вирджин-Ривер (население – шестьсот человек). Работа на природе: вы остановитесь на свежем воздухе среди калифорнийских секвой и кристально чистых рек. Жилье предоставляется бесплатно. Когда недавно овдовевшая Мелинда Монро видит это объявление, она без колебаний принимает решение о переезде. Городок Вирджин-Ривер, расположенный в горах вдали от шумной суеты, может стать идеальным местом, чтобы начать новую жизнь и возобновить карьеру медсестры. Но ее надежды разбиваются сразу по прибытии. «Бесплатное жилье» оказывается старой полуразвалившейся хижиной, дорога до работы – сущим адом, а будущий начальник Мелинды не хочет иметь с ней ничего общего. Понимая, что совершила огромную ошибку, Мэл решает уехать из города. Но событие следующего утра меняет все ее планы…

Робин Карр

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Шах и мат
Шах и мат

Мэллори Гринлиф бросила шахматы, когда они разрушили ее семью. Но четыре года спустя она все же соглашается принять участие в благотворительном турнире и случайно обыгрывает Нолана Сойера – действующего чемпиона и настоящего «бэд боя» в мире шахмат. Проигрыш Нолана новичку шокирует всех, а громкая победа открывает Мэллори двери к денежному призу, который так ей необходим. Мэллори сомневается, стоит ли идти на сделку с совестью, но Сойер серьезно намерен отыграться и не желает выпускать загадочную соперницу из поля зрения. Вступая в большую игру, Мэллори изо всех сил старается оградить свою семью от того, что когда-то ее разрушило, и заново не влюбиться в шахматы. Однако вскоре понимает, что не может перестать думать о Сойере, ведь он не только умен, но и чертовски привлекателен…   Для кого эта книга Для читателей, которые любят романтические комедии. Для тех, кому понравилась «Гипотеза любви». Для читателей, которые хотят прочувствовать химию между героями. На русском языке публикуется впервые.

Али Хейзелвуд , Эли Хейзелвуд

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы