Читаем Нежное создание (СИ) полностью

Ника знала, что о смерти и дне похорон умершего следует сообщить родственникам. Их приезда ждали. Так было положено в её времени. Как будет здесь, она не представляла. По телефону не позвонишь, телеграмму не пошлёшь.

Госпожа Маргрит отложила перо и тяжело вздохнула.

— Мало… вопиюще мало… — прошептала, наморщив лоб, убирая гульдены в ларец чёрного дерева. Взялась перебирать украшения. Руки дрожали.

— Следует одолжить недостающую сумму у господина Ван Ромпея, — сказала Ника.

— Ни в коем разе! — женщина одарила её таким взором, что Ника чуть не поперхнулась и не выронила блюдо с пирогом. Всё же напомнила: — Он сам предложил.

— Признаться в нашей несостоятельности? — госпожа Ма бережно вернула жемчуг в ларец.

— Будто он не знает, — возразила Ника.

— А как же кредит, дочка? Ты же не думаешь, что Ван дер Меер… — «мама» округлила глаза; губы задрожали. Глядя на дочь, она еле слышно прошептала: — Якубус успел или?..

На громкий стук кломпов обе обернулись.

Сдвинув в сторону ковровую скатерть, Хенни поставила на стол бульонницу:

— Сегодня в полдень видела я нашего соседа. Прислугу нанял. Вовек не догадаетесь, кого.

Она гремела тарелками и приборами, намеренно не спеша озвучить имя новой служанки кэптена, будто для хозяев важнее вопроса нет.

— Собирает под крышу своего особняка прежнюю прислугу, — выдала Хенни с важным видом. — Сегодня пришла госпожа Бригитта… С багажом. Я успела перемолвиться с ней парочкой слов… Через два дня придёт горничная. Тоже прежняя. То ли Катрина, то ли Каролина, уж и не помню. Вот садовника ихнего приходящего помню, — воздела она мечтательные глаза к потолку. Уголки губ дрогнули в слабой улыбке.

— Их… садовника, — поправила Ника.

— Да, садовника, — согласилась прислуга. — Может, и его отыщут? Как думаете?

Мать и дочь переглянулись.

— Ну как же, — продолжала вещать Хенни, следуя в кухню, — господин Ван дер Меер поедут в Арнем за супругой. Надо к её приезду навести в доме порядок. И что удивительно, госпожа Бригитта тотчас оставила службу у всеми уважаемого господина Спрангера и без промедления вернулась в услужение к сыну своего прежнего хозяина, упокой, Господи, его душу, — торопливо перекрестилась.

От упоминания нового женского имени, у Ники в душе разлилось тепло.

«Экономка вернулась», — почему-то обрадовалась Ника.

Руз тут же подкинула образ невысокой полной женщины лет пятидесяти, с круглыми щеками, добрыми глазами и мягкими пухлыми руками. Маленькую Руз в восторг приводил её невероятно многопредметный шатлен, свисавший с пояса на длинной серебряной цепочке и при каждом шаге издававший звуки на все лады. Чего только на той цепочке не было! И набор для рукоделия, и крохотные ножнички, и зеркальце, и флакончик с нюхательной солью и всевозможные штучки непонятного назначения. Связка ключей крепилась отдельно. Судя по всему, Руз нравилась экономка Ван дер Мееров, и эта симпатия была взаимной.

Слуг в доме соседей было много. На кухне хозяйничали кухарка и подсобница. Но некоторые сложные в приготовлении и особо любимые хозяевами блюда госпожа Бригитта готовила собственноручно.

Как Ника не напрягала память, а в родительском доме Руз никого кроме Хенни вспомнить не могла.

— Принеси серьги, что подарил тебе отец перед своей кончиной, — сказала госпожа Маргрит. — Серьги его матери.

Уже сев за стол и взяв нож, Ника откинулась на спинку стула, больно ударившись локтем о подлокотник.

— Не дам, — вырвалось непроизвольно. Пальцы с силой сжали рукоять ножа, ногти впились в ладонь.

Мама с жалостью посмотрела на дочь:

— Мы их заложим, а после обязательно выкупим.

Ника отложила нож:

— Выкупите… после? Правду говорите? — прозвучало с недоверием и лёгкой иронией. — Почему я вам не верю, не догадываетесь?

«Зараза», — чертыхнулась Ника. Похоже, мать решила занять освободившееся место сына-тирана.

Глава 25

Опустив глаза, госпожа Маргрит в раздумье вертела в пальцах столовую ложку:

— Иного выхода нет, милая. Вырученные деньги покроют все расходы на погребение твоего брата.

Ника удивилась. Какова истинная цена камней в серьгах, если даже половина их стоимости окупит пышные похороны Якубуса? Ростовщик скорее удавится, но больше половины стоимости за серьги, а то и меньше, не даст. Продать за бесценок единственную драгоценность, принадлежащую Руз, причём подарок её покойного отца?

Ника с нарастающей неприязнью всматривалась в женщину:

— После всего случившегося вы по-прежнему хотите делать вид, что у нас денег куры не клюют, и мы не стоим на пороге нищеты? — крепко сжала губы, чтобы не наговорить лишнего.

— Куры? — вошла Хенни с чайником и плетёной корзиночкой с булочками и печеньем. — Самое время купить цыплят с наседкой. Видела на рынке — до чего же ладненькие и шустренькие. Можно кролей разводить. Только клетки надо купить.

Хозяйка проигнорировала слова болтливой прислуги. Вперившись в дочь мутным взглядом, выпрямила спину:

Перейти на страницу:

Похожие книги