Читаем Нежность ее губ (СИ) полностью

-Тут все просто,-она не сводила своего взгляда с виновницы.-сначала, мы хотим стать фаворитками короля, после без уму желаем дать ему себя в постели, дать вкусить себя словно сочное яблоко, и когда остаемся огрызками, то бредим, что станем будущей «Королевой-Шлюхой», но только вместо пригретого места верной жены получаем вот это.-она кивнула на виновницу.

-Королевой-Шлюхой…-прошептала я, и резко обернувшись, столкнулась с ее пристальным взглядом на меня.

-Молва всегда опережает нас, королева.-ее голос был тих, и в чем-то даже разочарован.-но я не осуждаю Вас, Марго.

-Виктория,-я подошла ближе к девушке, и коснулась своей левой ладонью ее длинные пальцы.-если Вы про мою связь с герцогом де Гизом, то могу уверить Вас, что эта связь была разорвана мною до замужества, чтобы не порочить честь моей семьи, и не дать воронам склевать сердце моего дорого родственника.

-Я не имею ничего против того, что Вы любите, да и вот это мне не нужно знать.-девушка вздохнула, и надменно улыбнулась.-я верю, что Вы честны в своих мыслях, и душа Ваша хочет любви, а не телесного наслаждения, да и здесь я только потому что, хочу познакомить с одним человеком.

-С одним человеком?-удивилась я и вдруг заметила, как мой супруг приближается к нам. Его звериный оскал был мне знаком лишь по другим женщинам, и сейчас, все его очарование было направленно на птичку Викторию, что кривилась в настоящей эмоции мерзости, как только он находился рядом.-король мой, муж мой, хочу познакомить тебя с Викторией.

-Виктория,-Генрих хотел было поцеловать кисть девушки, но она резко одернула ее.-хорошо, рад приветствовать Вас в нашей обители, и хотел бы, чтобы пребывание здесь было комфортным, и…-его кисть резко сжала плечо девушки.-приятным.

-Король мой,-она нежно обхватила своей изящной кистью его острый подбородок, и заставила склониться к ее личику.-не заставляйте меня дать Вам хлесткую пощечину, что опозорит Ваш властный статус перед свитой. Впредь, зарубите на носу, что прикосновения ко мне-это ошибка с Вашей стороны, которая влечет за собой нехорошие последствия. Чтобы добиться уважения среди знати, мне не обязательно быть Вашей фавориткой.


Я стояла рядом в состоянии удивления, и настоящего восхищения. Она так резво отшила моего супруга, что прежде я не видела не от одной дамы нашего общества. Виктория очень смелая девушка, и эта смелость достойна посмертного уважения. За все это время ее пребывание в нашем обществе, я ни разу не видела, чтобы она принимала участие в игре, или принимала бы знаки внимания, но шальную страсть она разбудила в моем супруге. Все это время он не сводил с нее взгляда, изредка пытался обласкать ее сердце своими пустыми словами, но только она не собиралась пить яд из его уст. Позже, когда аромат цветущих роз, что способны свести с ума, а ночь становилась с каждым днем все звёздная и звёздная, на веранду вернулась Виктория с каким-то очень милым молодым человеком.


Этого французского дворянина звали Луи де Клермон Бюсси д’Амбуаз, и если честно, то с первой минуты нашего знакомства, он заставил мое сердце биться сильнее прежнего. Его голос, его манеры и изысканность речи напоминали мне глоток терпкого вина, что жжет и нежно спускается по горлу ниже. Я слушала его многочисленные рассказы о военных походах, но о том, что люди называли его «Буйным любовником» умалчивал. Впрочем, возможно, мне и не следовало бы знать, что он славится именно военной деятельностью и любовными делами, но все же, рядом с ним мне становилось теплее, и ночь не казалась такой холодной, как раньше, и, хотя мы только проговорили несколько часов, я хотела бы увидеться с ним снова, но только наедине, чтобы лишние глаза не разносили то, что видели, даже если это что-то станет мимолетный поцелуй, которым он может одарить свою королеву.


Прежде, чем покинуть замок, я хотела найти в толпе Викторию, но девушки словно здесь и не было. Тогда мне не осталось ничего, кроме, как попросить Бюсси помочь мне снова встретиться с его приятельницей. Именно от него я и узнала, что Виктория поэтесса, что славится в знатных кругах именно своими поэмами, любовными романами. Это было приятное удивление для меня. Если судьба снова столкнет меня с этой женщиной, я хотела бы спросить ее о многом, а еще Граф де Бюсси попросил меня о встрече, которой я не могла отказать. Он пообещал прийти завтра ночью, чтобы мы смогли встретиться без лишних глаз. Моему супругу все равно будет безразлично, куда я пропала среди ночи. Это ему не интересно. Совершенно.


***


Перейти на страницу:

Похожие книги

История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский История русской литературы с древнейших времен по 1925 год История русской литературы с древнейших времен по 1925 г.В 1925 г. впервые вышла в свет «История русской литературы», написанная по-английски. Автор — русский литературовед, литературный критик, публицист, князь Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890—1939). С тех пор «История русской литературы» выдержала не одно издание, была переведена на многие европейские языки и до сих пор не утратила своей популярности. Что позволило автору составить подобный труд? Возможно, обучение на факультетах восточных языков и классической филологии Петербургского университета; или встречи на «Башне» Вячеслава Иванова, знакомство с плеядой «серебряного века» — О. Мандельштамом, М. Цветаевой, А. Ахматовой, Н. Гумилевым; или собственные поэтические пробы, в которых Н. Гумилев увидел «отточенные и полнозвучные строфы»; или чтение курса русской литературы в Королевском колледже Лондонского университета в 20-х годах... Несомненно одно: Мирский являлся не только почитателем, но и блестящим знатоком предмета своего исследования. Книга написана простым и ясным языком, блистательно переведена, и недаром скупой на похвалы Владимир Набоков считал ее лучшей историей русской литературы на любом языке, включая русский. Комментарии Понемногу издаются в России важнейшие труды литературоведов эмиграции. Вышла достойным тиражом (первое на русском языке издание 2001 года был напечатано в количестве 600 экз.) одна из главных книг «красного князя» Дмитрия Святополк-Мирского «История русской литературы». Судьба автора заслуживает отдельной книги. Породистый аристократ «из Рюриковичей», белый офицер и убежденный монархист, он в эмиграции вступил в английскую компартию, а вначале 30-х вернулся в СССР. Жизнь князя-репатрианта в «советском раю» продлилась недолго: в 37-м он был осужден как «враг народа» и сгинул в лагере где-то под Магаданом. Некоторые его работы уже переизданы в России. Особенность «Истории русской литературы» в том, что она писалась по-английски и для англоязычной аудитории. Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.). Николай Акмейчук Русская литература, как и сама православная Русь, существует уже более тысячелетия. Но любознательному российскому читателю, пожелавшему пообстоятельней познакомиться с историей этой литературы во всей ее полноте, придется столкнуться с немалыми трудностями. Школьная программа ограничивается именами классиков, вузовские учебники как правило, охватывают только отдельные периоды этой истории. Многотомные академические издания советского периода рассчитаны на специалистов, да и «призма соцреализма» дает в них достаточно тенденциозную картину (с разделением авторов на прогрессивных и реакционных), ныне уже мало кому интересную. Таким образом, в России до последнего времени не существовало книг, дающих цельный и непредвзятый взгляд на указанный предмет и рассчитанных, вместе с тем, на массового читателя. Зарубежным любителям русской литературы повезло больше. Еще в 20-х годах XIX века в Лондоне вышел капитальный труд, состоящий из двух книг: «История русской литературы с древнейших времен до смерти Достоевского» и «Современная русская литература», написанный на английском языке и принадлежащий перу… известного русского литературоведа князя Дмитрия Петровича Святополка-Мирского. Под словом «современная» имелось в виду – по 1925 год включительно. Книги эти со временем разошлись по миру, были переведены на многие языки, но русский среди них не значился до 90-х годов прошлого века. Причиной тому – и необычная биография автора книги, да и само ее содержание. Литературоведческих трудов, дающих сравнительную оценку стилистики таких литераторов, как В.И.Ленин и Л.Д.Троцкий, еще недавно у нас публиковать было не принято, как не принято было критиковать великого Л.Толстого за «невыносимую абстрактность» образа Платона Каратаева в «Войне и мире». И вообще, «честный субъективизм» Д.Мирского (а по выражению Н. Эйдельмана, это и есть объективность) дает возможность читателю, с одной стороны, представить себе все многообразие жанров, течений и стилей русской литературы, все богатство имен, а с другой стороны – охватить это в едином контексте ее многовековой истории. По словам зарубежного биографа Мирского Джеральда Смита, «русская литература предстает на страницах Мирского без розового флера, со всеми зазубринами и случайными огрехами, и величия ей от этого не убавляется, оно лишь прирастает подлинностью». Там же приводится мнение об этой книге Владимира Набокова, известного своей исключительной скупостью на похвалы, как о «лучшей истории русской литературы на любом языке, включая русский». По мнению многих специалистов, она не утратила своей ценности и уникальной свежести по сей день. Дополнительный интерес к книге придает судьба ее автора. Она во многом отражает то, что произошло с русской литературой после 1925 года. Потомок древнего княжеского рода, родившийся в семье видного царского сановника в 1890 году, он был поэтом-символистом в период серебряного века, белогвардейцем во время гражданской войны, известным литературоведом и общественным деятелем послереволюционной русской эмиграции. Но живя в Англии, он увлекся социалистическим идеями, вступил в компартию и в переписку с М.Горьким, и по призыву последнего в 1932 году вернулся в Советский Союз. Какое-то время Мирский был обласкан властями и являлся желанным гостем тогдашних литературных и светских «тусовок» в качестве «красного князя», но после смерти Горького, разделил участь многих своих коллег, попав в 1937 году на Колыму, где и умер в 1939.«Когда-нибудь в будущем, может, даже в его собственной стране, – писал Джеральд Смит, – найдут способ почтить память Мирского достойным образом». Видимо, такое время пришло. Лучшим, самым достойным памятником Д.П.Мирскому служила и служит его превосходная книга. Нелли Закусина "Впервые для массового читателя – малоизвестный у нас (но высоко ценившийся специалистами, в частности, Набоковым) труд Д. П. Святополк-Мирского". Сергей Костырко. «Новый мир» «Поздней ласточкой, по сравнению с первыми "перестроечными", русского литературного зарубежья можно назвать "Историю литературы" Д. С.-Мирского, изданную щедрым на неожиданности издательством "Свиньин и сыновья"». Ефрем Подбельский. «Сибирские огни» "Текст читается запоем, по ходу чтения его без конца хочется цитировать вслух домашним и конспектировать не для того, чтобы запомнить, многие пассажи запоминаются сами, как талантливые стихи, но для того, чтобы еще и еще полюбоваться умными и сочными авторскими определениями и характеристиками". В. Н. Распопин. Сайт «Book-о-лики» "Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.)". Николай Акмейчук. «Книжное обозрение» "Книга, издававшаяся в Англии, написана князем Святополк-Мирским. Вот она – перед вами. Если вы хотя бы немного интересуетесь русской литературой – лучшего чтения вам не найти!" Обзор. «Книжная витрина» "Одно из самых замечательных переводных изданий последнего времени". Обзор. Журнал «Знамя» Источник: http://www.isvis.ru/mirskiy_book.htm === Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890-1939) ===

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (Мирский) , (Мирский) Дмитрий Святополк-Мирский

Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги