Читаем Нежный цвет чертополоха полностью

Мадмуазель Вандом огляделась: старый монастырь при свете факелов показался ей серым и мрачным настолько, что по её спине даже пробежали холодные мурашки. Рыцари спешились и в ожидании дальнейших указаний неловко топтались рядом со своими конями. Наконец к незваным гостям вышла одетая в черный апостольник женщина. Строгое покрывало обрамляло круглое, бледное лицо с не по-женски жесткими губами, но черты монахини всё же оставались приятными. Она скользнула по мужчинам острым проницательным взглядом и остановила глаза на старике:

– Граф Вандом? – удивлённо вскинула женщина брови и слабо улыбнулась. – Столько лет прошло с нашей последней встречи?

– Госпожа, аббатиса, – низко поклонился Бушар и ответил: – Наверное, лет шесть.

– И что же привело вас в наши края?

– Мне хотелось бы поговорить об этом с вами наедине, – смиренно опустил голову граф. – Дело касается вот этой юной особы, – указал он на Франческу.

Настоятельница с интересом взглянула на девушку, и её лицо неожиданно вытянулось.

– Госпожа, вы позволите мне и моим рыцарям переночевать в обители? Обещаю, завтра поутру мы покинем замок, – попросил граф.

Продолжая озадаченно разглядывать гостей, аббатиса некоторое время молчала, но затем сделала знак подоспевшим послушницам:

– Отведите рыцарей на конюшенный двор. Лошадей определите в стойла, а господа могут переночевать на сеновале. Да, и покормите их! – добавила женщина, и строго зыркнув на Вандома, не преминула спросить: – Надеюсь, ваши люди, граф, будут блюсти законы чести и гостеприимства?

– Разумеется, матушка, – пообещал Бушар.

– Катарина, женщин проводите в гостевую келью, – кивнула настоятельница, и к Франческе тут же подошла монахиня, пригласив следовать за нею.

– А вы, мессир, пройдёмте со мной, – проговорила аббатиса и, развернувшись, размерено поплыла к внушительному каменному строению, из которого она ранее и появилась. Вандом поспешил за женщиной. Миновав длинную галерею со множеством невысоких, узких дверей, они наконец остановились у одной и вошли в внутрь. Довольно просторная комната, заставленная стеллажами с книгами, служила, по-видимому, кабинетом. Монахиня опустилась в кресло и, предлагая графу присесть, указала на табурет, рядом с массивным столом.

– Я так понимаю, граф, вы всё же смогли найти свою дочь, – уголками губ улыбнулась настоятельница.

– Вы заметили, насколько она похоже на свою мать, – счастливо потеплело лицо Вандома.

– Да, очень похожа, – согласилась аббатиса. – Когда Изабелла наведывалась в наш монастырь, я была ещё простой монахиней, а ваша сестра успела покинуть стены нашей обители и выйти замуж, – ударилась в воспоминания женщина, и её глаза мечтательно заблестели. – Бывшая настоятельница почему-то благоволила и к Изабелле, и к вам, – во взгляде настоятельницы появились лукавые искорки. – Тогда я не понимала, чем вы, мессир, сумели растопить сердце матушки Селесты. Лишь позже, разбирая хозяйственные книги, я обнаружила, насколько затратной для вас оказалась эта любовь.

– Скромные пожертвования во славу Господа нашего несравнимы с тем счастьем, которым он одарил нас с Изабель, – улыбнулся граф.

Аббатиса строго взглянула на мужчину, но не стала упрекать в кощунстве и читать проповеди о грехе, а лишь, грустно усмехнувшись, спросила:

– Но думаю, вы явились сюда не за тем, чтобы поделиться со мной радостью о воссоединении с дочерью?

– Вы правы, матушка, – вздохнул Бушар.

– Ах, оставьте эти условности, – поморщилась настоятельница. – Вы старше меня, Вандом и я была дружна с вашей сестрицей, а потому вам назвать меня матушкой смешно.

– Простите, сестра Мелиса, – поправился граф и продолжил: – Мне нужна ваша помощь. Франческе угрожает опасность, – напряжённо взглянул он на женщину и, пересказав историю девушки, не забыл сообщить о подозрениях ле Феррона. – Вы понимаете, если станет известно, что она наследница графа Ульриха, и король, и граф Шампани могут пожелать избавиться он неё, – закончил Вандом повествование.

– И как же я могу вам помочь? – недоумевала аббатиса.

– Вы должны подтвердить то, что Франческа воспитывалась у вас.

– Вы хотите, чтобы я давала ложные клятвы? – нахмурилась настоятельница.

– Вовсе нет! Вы же можете просто не говорить всей правды. Франческа поживёт немного у вас, и, если вы подтвердите, что какое-то время в монастыре находилась такая воспитанница – это не будет ложью.

Удивлённо выгнув бровь, Мелиса в некоторой задумчивости разглядывала с мольбой взирающего на неё отца и, тяжело вздохнув, согласилась.

– Хорошо, я помогу вам, – проговорила она, и Бушар счастливо улыбнулся, но женщина тут же уточнила: – А вы поможете мене восстановить крышу на амбаре. Совсем прохудилась.

– Конечно! – обрадовался граф и пообещал. – Я незамедлительно пришлю вам плотников и материалы,

Ещё немного переговорив с настоятельницей, Вандом отправился в предоставленную ему келью и с чувством выполненного долга лёг отдыхать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Оружие Вёльвы
Оружие Вёльвы

Четыре лета назад Ульвар не вернулся из торговой поездки и пропал. Его молодой жене, Снефрид, досаждают люди, которым Ульвар остался должен деньги, а еще – опасные хозяева оставленного им загадочного запертого ларца. Одолеваемая бедами со всех сторон, Снефрид решается на неслыханное дело – отправиться за море, в Гарды, разыскивать мужа. И чтобы это путешествие стало возможным, она соглашается на то, от чего давно уклонялась – принять жезл вёльвы от своей тетки, колдуньи Хравнхильд, а с ним и обязанности, опасные сами по себе. Под именем своей тетки она пускается в путь, и ее единственный защитник не знает, что под шаманской маской опытной колдуньи скрывается ее молодая наследница… (С другими книгами цикла «Свенельд» роман связан темой похода на Хазарское море, в котором участвовали некоторые персонажи.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Фантастика / Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Романы
Хамнет
Хамнет

В 1580-х годах в Англии, во время эпидемии чумы, молодой учитель латыни влюбляется в необыкновенную эксцентричную девушку… Так начинается новый роман Мэгги О'Фаррелл, ставший одним из самых ожидаемых релизов года.Это свежий и необычный взгляд на жизнь Уильяма Шекспира. Существовал ли писатель? Что его вдохновляло?«Великолепно написанная книга. Она перенесет вас в прошлое, прямо на улицы, пораженные чумой… но вам определенно понравитсья побывать там». — The Boston Globe«К творчеству Мэгги О'Фаррелл хочется возвращаться вновь и вновь». — The Time«Восхитительно, настоящее чудо». — Дэвид Митчелл, автор романа «Облачный атлас»«Исключительный исторический роман». — The New Yorker«Наполненный любовью и страстью… Роман о преображении жизни в искусство». — The New York Times Book Review

Мэгги О'Фаррелл , Мэгги О`Фаррелл

Исторические любовные романы / Историческая литература / Документальное