Читаем Нежный цвет чертополоха полностью

– Это плохо! Ле Феррон исключительно настойчивый человек и, главное, предан Генриху! Если он узнает, кто ты такая, тебе грозят большие неприятности. Да и мне тоже, – задумчиво покачал головой граф. – Угораздило меня вчера так перебрать! Если бы я был рядом, ничего этого не случилось.

– И что делать? – испугано захлопала ресницами Франческа.

Немного подумав, Вандом проговорил:

– Тебе нужно срочно отправляться в Ремирмонское аббатство. Я сам отвезу тебя и переговорю с настоятельницей. Она когда-то была дружна с моей сестрой, и думаю, я смогу убедить её помочь нам.

– Отец, но как же?! Мария, графиня Фландрии, хотела, чтобы я сопровождала её на пир в честь нашего короля и хотела, чтобы я осталась с ней до празднества. Как я объясню своё исчезновение?

– К этому времени ты вернёшься, – успокоил дочь Бушар. – А кто будет интересоваться, я скажу, что ты решила поблагодарить настоятельницу за всё хорошее, что она сделала для тебя, вот и отправилась в обитель. Тебе придётся пожить там немного. Это пойдёт тебе на пользу. Там ты освоишься, осмотришься, и тебе станет легче отвечать на вопросы о прошлой жизни. Ты у меня сообразительная девочка, – уже тепло улыбнулся отец. – Нельзя терять времени! Нам нужно опередить ле Феррона. Сегодня Генрих собирается приводить вассалов к присяге своему брату, после церемонии сразу и поедем. И у Марселя не будет ничего, чтобы обвинять тебя.

– А как быть с тем, что он застал меня в покоях господина? – продолжала волноваться Франческа.

– Я знаю, что ему ответить! – сурово сложил губы граф. – Это подло, заманивать наивную девушку в ловушку! Кстати, хвала господу, что всевышний послал тебе именно ле Феррона! Несмотря ни на что, Марсель человек чести и не позволил бы даже господину совершить насилие, поэтому Генрих так легко и опустил тебя. Но теперь нам надо разубедить ле Феррона в его нелепых подозрениях. В душе я понимаю Марселя, он телохранитель графа, и это его долг, оберегать господина, – задумался Бушар, но тут же встрепенулся. – Ничего, совсем скоро он вместе с Генрихом отправится в Крестовый поход, и тогда нам и вовсе не о чем будет беспокоиться, – успокоил Бушар дочь.

С благодарностью взглянув на отца, Франческа поднялась и, приблизившись, присела перед ним.

– Спасибо, отец! Тётушка Жанна говорила, что вы сделаете всё ради моего благополучия, и, я вижу, она, была права. Я так рада, что обрела вас, – поцеловала она руку отца, и старик растрогался.

Девушка не лукавила, и Бушар, утонув в её преданных глазах, млел от нежности и понимал, насколько он слаб. «Да она из меня верёвки вить может, – беззлобно подумал граф, прислушиваясь к растекающемуся по груди теплу.

Тут в дверь постучали, и на пороге показался рыцарь, который до этого привёл Франческу:

– Мессир! Его светлость уже созвал всех вассалов, и вам следует поторопиться.

– Подожди ещё немного, Этьен, – сделал знак Вандом. – Я скоро буду, подождите нас за дверью, – приказал он, и как только рыцарь скрылся, обратился к дочери. – Подай мне вон тот гребень, – добродушно улыбнулся он. – Ты права, я как-то не подумал взять для тебя прислугу, поэтому придётся мне самому стать твоей служанкой, а то ты выглядишь словно кухарка.

– Вы хотите причесать меня?! – изумлённо вылупила она глаза. – И вы умеете?

– Ну, а кто расчёсывал твою мать после наших встреч? – смущённо улыбнулся Бушар и принялся за дело. – Как жаль, что я не мог делать этого раньше, пока ты была маленькой девочкой, – вздохнул он, осторожно касаясь гребнем волос, и Франческа неожиданно поняла, насколько нежное сердце скрывается за грозной внешностью старого воина.

Совсем скоро граф Вандом с дочерью вышли на площадь перед замком, уже до отказа забитую людьми. На небольшой возвышенности в высоком кресле восседал Тиобальд, а рядом с мальчиком гордо возвышался господин Генрих. Рыцари по очереди подходили к пьедесталу и, преклонив колено, клялись в верности юному сюзерену. Пришла очередь и Вандома принести присягу. С трудом опустившись на колено, граф выполнил ритуал и направился обратно к Франческе.

Наблюдая за церемонией, девушка поймала жадный взгляд графа Шампанского, но на этот раз не стала посылать ему улыбку, а покраснев, отвернулась, и тут же наткнулась глазами на ле Феррона. Рыцарь буквально прожигал её взглядом, и она запаниковала. «Пожалуй, отец прав, пора убираться отсюда подобру-поздорову. Господи, ну чего ему от меня нужно?!» – не понимала Франческа, ёжась под пристальным взглядом Марселя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Оружие Вёльвы
Оружие Вёльвы

Четыре лета назад Ульвар не вернулся из торговой поездки и пропал. Его молодой жене, Снефрид, досаждают люди, которым Ульвар остался должен деньги, а еще – опасные хозяева оставленного им загадочного запертого ларца. Одолеваемая бедами со всех сторон, Снефрид решается на неслыханное дело – отправиться за море, в Гарды, разыскивать мужа. И чтобы это путешествие стало возможным, она соглашается на то, от чего давно уклонялась – принять жезл вёльвы от своей тетки, колдуньи Хравнхильд, а с ним и обязанности, опасные сами по себе. Под именем своей тетки она пускается в путь, и ее единственный защитник не знает, что под шаманской маской опытной колдуньи скрывается ее молодая наследница… (С другими книгами цикла «Свенельд» роман связан темой похода на Хазарское море, в котором участвовали некоторые персонажи.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Фантастика / Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Романы
Хамнет
Хамнет

В 1580-х годах в Англии, во время эпидемии чумы, молодой учитель латыни влюбляется в необыкновенную эксцентричную девушку… Так начинается новый роман Мэгги О'Фаррелл, ставший одним из самых ожидаемых релизов года.Это свежий и необычный взгляд на жизнь Уильяма Шекспира. Существовал ли писатель? Что его вдохновляло?«Великолепно написанная книга. Она перенесет вас в прошлое, прямо на улицы, пораженные чумой… но вам определенно понравитсья побывать там». — The Boston Globe«К творчеству Мэгги О'Фаррелл хочется возвращаться вновь и вновь». — The Time«Восхитительно, настоящее чудо». — Дэвид Митчелл, автор романа «Облачный атлас»«Исключительный исторический роман». — The New Yorker«Наполненный любовью и страстью… Роман о преображении жизни в искусство». — The New York Times Book Review

Мэгги О'Фаррелл , Мэгги О`Фаррелл

Исторические любовные романы / Историческая литература / Документальное