Читаем Нежный цвет чертополоха полностью

– Где тебя всю ночь носило? – утирая пот со лба, недовольно взглянул на оруженосца рыцарь. – Давай, быстро становись! Мне необходим напарник для тренировки, – кинул он второй меч.

– Как скажите, – неохотно поднял оружие Леон и встал напротив. – Когда вы только наконец женитесь? Может, тогда у вас не будет нужды таким способом истязать себя, – пробурчал парень и тут же получил болезненный удар по заду широким клинком.

– Поболтай у меня! – буркнул Марсель на догадки оруженосца и с досады взялся атаковать.

В самом деле, желая унять позывы плоти, ле Феррон мог часами упражняться, доводя до изнеможения и себя, и окружающих, и даже собственного коня. Но в результате более искусного воина, чем он, сыскать было сложно. В бою Марсель не чувствовал ни усталости и ни боли, а со своим гнедым Сарацином буквально становился единым целым. Жеребец умел перемещаться боком, в нужный момент останавливаться на месте словно вкопанный, и не раз спасал хозяина от прямого нападения, забивая противника копытами.

Правда, некоторые рыцари, понимая причину такого усердия товарища, иногда подтрунивали над ле Ферроном, но он не обращал на издёвки внимания.

Марсель продолжал тренироваться, бесконечно гоняя бедного оруженосца, пока подоспевший слуга не сообщил, что Генрих зовёт телохранителя к себе. Желая смыть пот и остудиться, Марсель, сняв рубаху, облился водой, и, дабы предстать перед господним в подобающем виде кивнул Леону:

– Пойдем, поможешь мне привести себя в порядок, – проговорил он, и парень, облегчённо вздохнув, поспешил за хозяином.

Летняя ночь пролетела незаметно, и птицы, прославляя наступление нового дня, разбудили Франческу. Камилла поднялась ни свет ни заря и, распахнув ставни, впустила в комнату звонкие трели болтливых непосед и пропитанный солнечным светом упоительный утренний воздух. После ночных волнений мадемуазель Вандом совсем не хотелось выбираться из мягкой постели, но ответственная фрейлина была неумолима:

– Франческа, скорее вставай и умывайся, нам нужно быть наготове, вдруг госпожа потребует нас к себе, – вытирая лицо влажным ушником, проговорила Камилла, и сонная девушка лениво потянулась в кровати.

Да, жизнь в замке сюзерена, хотя и считалась престижной, и пусть даже и открывала новые горизонты, но здесь Франческа была лишь прислугой, и ей это сосем не нравилось. Всю жизнь окружённая вниманием, она чувствовала себя принцессой, а теперь ей приходилось испытать на собственной шкуре, что значит подчиняться желаниям госпожи.

Поднявшись, юная леди, с сожалением вспоминая о Берте, натянула вчерашнее блио, и кое-как расчесав волосы, собрала их в пучок. «Как же я не подумала взять с собой хотя бы Лагретту, – запоздало подосадовала она. – И отец хорош! Для себя прихватил целый десяток рыцарей, а обо мне не позаботился!» – мысленно сердилась Франческа.

Фрейлины поспешили в покои графини Фландрии. Мария успела проснуться, и девушки принялись за работу. Пока они одевали и причёсывали госпожу, в комнату вошла служанка и поставила на полированную столешницу изящного столика серебряный поднос с сыром, сладкими булочками и фруктами. От серебряного кувшина исходил полупрозрачный пар, и воздух заполнился ароматом эля. Вид угощений и сладковатый запах будоражил аппетит, и девушки, закончив с делами, сразу взялись за трапезу.

– Мои дорогие, – отпив напиток, заговорила Мария, – через месяц в Тресси прибудет его величество Филипп-Август, – игриво улыбнулась она, и фрейлины переглянулись. – А потому я планирую задержаться в замке брата подольше и хочу, чтобы вы сопровождали меня на пиру в честь нашего короля.

– Быть представленными самому Филиппу?! Это большая честь! – воскликнула Камилла, и её щёчки порозовели.

«А какую выгоду с того могу получить я? – первым делом подумала Франческа. – Король женат. И если уж граф Шампани видит во мне разве что свою фаворитку, то от Филиппа и вовсе не стоит ожидать ничего серьёзного. Но, с другой стороны… – задумчиво разглядывала она подрумяненную булочку. – Наверняка короля будут сопровождать очень влиятельные сеньоры[16]. Может, среди них и найдётся достойный рыцарь, способный отобрать у Генриха Шапеллот, – загорелась плутовка новой идеей, но тут же поняла, что для этого ей нужно согласиться стать фрейлиной Марии. Франческе вовсе не хотелось оставаться в замке Генриха и терпеть его приставания, и, терзаемая бесконечными сомнениями, девушка молчала.

– Кроме того, в честь прибытия короля планируется провести рыцарский турнир, а ещё готовится охота на оленя, – продолжала щебетать Мария, и на её щеках заиграли милые ямочки. – Нас ожидает грандиозное зрелище и безумно интересные развлечения! Разумеется, девушки, нам необходимо основательно подготовиться к столь знаменательному событию. Тебе, Франческа, особенно подойдёт бризовое платье, а тебе, Камилла, благородная зелень, а себе я закажу золото. Все рыцари упадут к нашим ногам! – засверкала глазами графиня Фландрии.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Оружие Вёльвы
Оружие Вёльвы

Четыре лета назад Ульвар не вернулся из торговой поездки и пропал. Его молодой жене, Снефрид, досаждают люди, которым Ульвар остался должен деньги, а еще – опасные хозяева оставленного им загадочного запертого ларца. Одолеваемая бедами со всех сторон, Снефрид решается на неслыханное дело – отправиться за море, в Гарды, разыскивать мужа. И чтобы это путешествие стало возможным, она соглашается на то, от чего давно уклонялась – принять жезл вёльвы от своей тетки, колдуньи Хравнхильд, а с ним и обязанности, опасные сами по себе. Под именем своей тетки она пускается в путь, и ее единственный защитник не знает, что под шаманской маской опытной колдуньи скрывается ее молодая наследница… (С другими книгами цикла «Свенельд» роман связан темой похода на Хазарское море, в котором участвовали некоторые персонажи.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Фантастика / Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Романы
Хамнет
Хамнет

В 1580-х годах в Англии, во время эпидемии чумы, молодой учитель латыни влюбляется в необыкновенную эксцентричную девушку… Так начинается новый роман Мэгги О'Фаррелл, ставший одним из самых ожидаемых релизов года.Это свежий и необычный взгляд на жизнь Уильяма Шекспира. Существовал ли писатель? Что его вдохновляло?«Великолепно написанная книга. Она перенесет вас в прошлое, прямо на улицы, пораженные чумой… но вам определенно понравитсья побывать там». — The Boston Globe«К творчеству Мэгги О'Фаррелл хочется возвращаться вновь и вновь». — The Time«Восхитительно, настоящее чудо». — Дэвид Митчелл, автор романа «Облачный атлас»«Исключительный исторический роман». — The New Yorker«Наполненный любовью и страстью… Роман о преображении жизни в искусство». — The New York Times Book Review

Мэгги О'Фаррелл , Мэгги О`Фаррелл

Исторические любовные романы / Историческая литература / Документальное