Читаем Незнакомец (ЛП) полностью

Я полезла в кошелёк за деньгами, но Джек махнул рукой. Я смотрела парню вслед, пока тот шёл к бару. Когда он проходил мимо столиков, в его сторону оборачивались, на него смотрели мужчины и женщины, и я подумала о том, что он рассказывал мне о вышибале. Хотелось посвятить свои фантазии Джеку и другому смазливому парню, их горячему поцелую, но мочевой пузырь не позволил разыграться воображению. Я выскочила из-за стола и направилась за светящейся стрелкой, указывающей на туалеты. Я ожидала увидеть очередь, но тот, кто перестраивал пожарную часть, постарался на славу: дамских кабинок оказалось несколько, и женщины покидали их с рекордной скоростью.

Сэм вернулся на сцену, но уже не стоял на ней, а был рядом. И не один. С женщиной. Нельзя сказать о ней что-то плохое: ярко-золотистые волосы, плотно облегающая футболка (явно недешёвая) – большего я не разглядела. Мои губы искривились, но не из-за того, что Сэм болтал с ней. Они даже не целовались и не обнимались в открытую, но он наклонился к ней так близко, будто хотел услышать её слова.

Язык тела говорил сам за себя.

Я произнесла его имя прежде, чем поняла, что делаю. С сияющими глазами он отвернулся от блондинки, пять секунд разглядывал меня, а потом заулыбался.

– Грейс. Привет! Значит, ты пришла.

– Я пришла.

Улыбка блондинки померкла, но её глаза по-прежнему сияли. Можно сказать, что это клише, но девушка метала глазами стрелы в мою сторону, хотя я этого ожидала. Она отвела от меня взгляд и снова обратила внимание на Сэма.

– Марни, это Грейс, – представил меня Сэм.

– Привет, – поздоровалась я.

Руки друг другу мы не подали. Женщины знают, как унизить соперницу так, что мужчина этого не заметит. И Марни оказалась на высоте. Она даже додумалась чуть надавить на плечо Сэма, чтобы тот повернулся к ней во время разговора.

– Я люблю твою песню «Captain Blackyards», Сэм.

– Капитан... ой, – рассмеялся Сэм.

На самом деле название песни «Cap on Backwards». Я знала это потому, что не только слушала, но и смотрела на его губы. Марни вопросительно уставилась на Сэма, а тот лишь засмеялся и смущенно почесал ухо.

В баре я увидела Джека, наклонившего голову, чтобы слышать говорящую рядом с ним девушку. Я видела её раньше. Трудно перепутать сине-красные волосы. Джек ей улыбался так, что она вряд ли была его брошенной бывшей подружкой.

Я снова повернулась к Сэму, и наши глаза встретились.

– Я должен вернуться туда.

Фраза произнесена извиняющимся тоном, но я небрежно махнула рукой.

– Конечно.

– Но я вижу тебя потом, да? Ты всё ещё будешь здесь?

Через плечо я бросила мимолётный взгляд на Джека, но ещё не успела ответить, как Сэм произнёс:

– Не говори «нет».

– Уже поздно, – какое дурацкое оправдание. – Мне завтра рано вставать.

– Я останусь, – заявила Марни, наградив Сэма улыбкой.

Ах. Снова появились стрелы. Я улыбнулась ей, но довольно вяло. Забавно, как легко выбить оружие из рук человека, когда ты не готов бороться с ним за то, что он хочет.

– Всего хорошего, Сэм.

Когда я повернулась, чтобы уйти, он схватил меня за руку.

– Подожди минутку.

Я наблюдала за Джеком, смеющимся над рассказом девушки с цветными волосами, и смотрела на часы. В любом случае моё свидание подошло к концу. Я заплатила только за четыре часа. Прежде чем Джек ушёл, девушка схватила его за руку, и тот потер ушибленное место, а затем одарил её улыбкой.

Ух ты.

– Мне действительно пора идти, – я снова посмотрела на Сэма.

Он повернул голову и увидел Джека, который подошёл к нам с напитками из бара.

– Да. Хорошо.

Сэм отпустил меня, и я протиснулась мимо Марни, добравшись до Джека прежде, чем тот добрался до нас. Он протянул мне стакан газированной воды и положил руку на плечо.

– Эй. Всё в порядке?

– Со мной всё в порядке. Я просто немного устала. Пора уходить, – улыбнулась я и выпила воду.

Джек бросил любопытный взгляд через моё плечо на Сэма, который только что вернулся на сцену.

– Ты его знаешь?

– Не очень. Немного. Пойдём-пойдём.

Когда Сэм снова появился на сцене и вошёл в свет прожекторов, толпа стихла. Даже не нужно было смотреть на него, чтобы понять, как он прекрасен.

– Пойдём, Джек, – повторила я, отпуская свой полупустой бокал.

Он сделал ещё один большой глоток пива, но после моего приказа быстро поставил бутылку. Не задавая вопросов из-за моей внезапной спешки, он просто подошёл ко мне и приобнял за плечи, пока мы продвигались через толпу. За нашими спинами прозвучали первые аккорды песни.

– Это кое-что новое, над чем я работал в последнее время, – весь зал слушал его, но эти слова были предназначены для меня. – Песня называется «Grace on the Stairway».

Когда Сэм произнёс название, мы почти добрались до лестницы. Я остановилась, как вкопанная, а Джек спустился на несколько ступенек и только потом заметил моё колебание. Сэм запел, но я не обернулась.

– Эй, он поет о Грейс на лестнице, – заметил Джек.

Он рассмеялся, но я оставалась серьезной.

– Идём-идём.

Перейти на страницу:

Похожие книги