– Стой, стой, стой! – закричала Эмма и попыталась втиснуться между шкафом и стеной.
Чез схватил сестру за руку и попытался оттащить:
– Что ты делаешь?! Тебя раздавит!
– Нет! Иначе Финн и Натали окажутся взаперти! – завопила Эмма, вставив плечо в щель.
Как только шкаф коснулся плеча Эммы, он остановился и замер, не закрывшись до конца.
– Мы сломали механизм? – спросил Чез.
– Не знаю… – прошептала Эмма.
Из тайной комнаты выглянули Финн и Натали.
– Что за крик? – раздражённо спросила Натали.
– Мы нашли кнопку, которая заставляет его двигаться, – сказала Эмма, глядя на неуклюже накренившийся шкаф. – Но, кажется, он застрял.
– Об этом подумаем потом, – заявила Натали, отбросив волосы за плечо. – Лучше посмотрите, что мы нашли.
– Это рычаг! – возбуждённо заявил Финн. – Давайте нажмём на него все вместе! – Он поморщился. – Вы думаете, мы правда найдём оружие? Но ведь мама всегда говорила, что она против оружия…
Эмма не ответила. Она не собиралась признавать, как испугалась, что Финн и Натали окажутся заперты в потайной комнате. А вдруг бы кнопка сломалась и их бы не удалось вызволить?
«Мы бы позвали маму Натали, – подумала Эмма. – Она бы придумала, как их спасти. Еды и воды там достаточно. И денег». А вдруг бы в потайной комнате не хватило воздуха? Вдруг бы автоматически выключился свет?
«Прекрати», – велела себе Эмма. Она повернулась к шкафу, чтобы убедиться, что он по-прежнему отодвинут и беспокоиться не о чем. Кошка Ракета, о которой они совершенно забыли, когда приехали домой, с любопытством заглянула в тайник.
– Брысь! – крикнула Эмма. – Не лезь!
Ракета задрала хвост и убежала. Чез внимательно посмотрел на сестру.
– Ты в порядке? – негромко спросил он.
– Конечно.
И тут Натали показала им рычаг.
– Сначала мы с Финном решили, что это просто крышка шкафа, но он слегка выдавался вперёд, – пояснила она.
– И хотя он по цвету как дерево, на самом деле он железный, – добавил Финн.
– А если на него нажать? – спросил Чез.
– Сейчас увидим, – сказала Натали. Она протянула руку и надавила на рычаг.
Сначала ничего не произошло. Но потом пол дёрнулся – чуть-чуть вперёд, чуть-чуть назад и снова вперёд. Эмме это напомнило карусель.
– Что, вся комната движется? – с восторгом спросил Финн. – Даже стены?
У Эммы закружилась голова. Комната вращалась быстрее и быстрее. Она действительно напоминала карусель, только без лошадки, за которую можно держаться. Эмма ухватилась за полку. Свет замигал.
– Куда мы едем? – закричала она.
– Я думала… думала, что просто откроется тайник! – ответила Натали.
– Держитесь! – велел Чез. Он схватил Финна за руку, а Эмму за плечо. Эмма вцепилась в руку старшего брата.
А затем вращение вдруг прекратилось.
– Что это было? – спросил Финн.
Ему никто не ответил. Эмма посмотрела в сторону дверного проёма, где минуту назад виднелась мордочка Ракеты. Но проёма уже не было – перед Эммой высились полки.
– Дверь пропала! – закричала она. – Дверь пропала, и теперь мы все в ловушке!
Глава 24
Чез
– Эмма, Эмма, Эмма, – Чез похлопал сестру по плечу. – Она не пропала – просто передвинулась. Ну или… мы передвинулись, вот и кажется, что мы теперь в другом месте. – Он указал налево – туда, где на полу лежала тонкая полоска света, похожая на стрелку-указатель. Чез ещё сам не вполне сориентировался. Лампа над головой зажглась, потом выключилась, потом мигнула опять; она горела тускло, как аварийный сигнал в горящем здании или падающем самолёте.
«Наверное, это не лучшие сравнения».
Пол под ними вздрогнул, будто собирался снова задвигаться.
– Надо выбираться отсюда! – воскликнула Эмма и побежала к полоске света. – Ракета! Ракета, ты-то в порядке?
– Эмма… – начал Чез.
Но Финн и Натали побежали за ней – они были напуганы не меньше.
Чез тоже бросился к двери, потому что Эмма заразила его страхом: а вдруг дверь закроется и он останется один взаперти в тайной комнате?
«А вдруг дверь закроется после того, как мы выйдем, и мы не сумеем снова её открыть? – подумал он. – Что, если в тайной комнате остался какой-то секрет, который поможет нам найти маму?»
Перед тем как выйти, Чез схватил с ближайшей полки банку зелёной фасоли и сунул её между дверью и косяком – даже если бы дверь попыталась закрыться самопроизвольно, банка бы ей не позволила.
А потом он врезался в Натали.
– Ой, извини, – промямлил он. – Я не заметил…
К удивлению Чеза, Натали схватила его за руку.
– Разве мы не оставили свет в кабинете включённым? – спросила она.
Финн и Эмма тоже уцепились за Чеза. Чез моргнул, пытаясь рассмотреть знакомую обстановку Скучальни – стол, стул, полки. Его глаза понемногу привыкли к странному тусклому свету, однако он всё равно не видел ничего, кроме пустого пола и стен.
– Вы-выключатель, – сказала Эмма.
Она рискнула отойти от брата и шагнула к противоположной стене.
Чез приготовился, что сейчас ему в глаза ударит яркий свет.
Лампа щёлкнула и загудела, свет выровнялся, но так и остался тусклым.
Чез взглянул на завитки на полу – завихрения пыли на голом бетоне.
– Это вовсе не кабинет твоей мамы! – воскликнула Натали. – Мы попали в чужой дом!
Глава 25
Финн