Читаем Незнакомцы полностью

– Иан? Миссис Хань? Миссис Чилдерс? – Финн принялся выкликать имена ближайших соседей, какие пришли ему в голову.

– Ш-ш, – Эмма предостерегающе схватила брата за руку. – Мы же не знаем, ЧЕЙ это дом.

– Вот именно, – ответил Финн рассудительным – как ему казалось – тоном. – Поэтому надо шуметь как можно громче, чтобы к нам кто-нибудь спустился. Тогда никто не подумает, что мы залезли сюда за чем-нибудь нехорошим. Например, воровать. Иан живёт справа от нас, а миссис Чилдерс слева – а значит, куда бы ни повернулась тайная комната, мы…

– Финн, – резко сказал Чез. Он подошёл к двери, которая вела в соседнее помещение, приоткрыл её и обернулся к остальным. – Разве у Ханей или у миссис Чилдерс абсолютно пустой подвал?

– Нет, конечно, – со смехом ответил Финн. – У Иана Ханя в подвале ещё больше игрушек, чем у нас. А миссис Чилдерс… помнишь, как она заплатила нам, чтобы мы перенесли рождественские украшения со двора в подвал? То есть она ХОТЕЛА заплатить, но мама сказала, что будет вполне достаточно, если она угостит нас рождественским печеньем. Хотя оно было довольно чёрствое. И…

Эмма протиснулась мимо Финна и Чеза и распахнула дверь, ведущую в соседнюю комнату. Финн увидел помещение, похожее на их игровую, с крошечными окнами под потолком, пропускающими слабый свет.

Который не освещал ничего, кроме голого бетонного пола.

– Здесь даже ковра нет, – сказала Эмма. – Разве у Ханей и у миссис Чилдерс нет ковра?

Натали повернулась сначала в одну сторону, потом в другую. Она на что-то указала и беззвучно пошевелила губами. А потом взглянула на остальных.

– Основная часть вашего подвала находится на той стороне дома, которая обращена на улицу, – сказала она. – Поэтому, если мы сейчас не у ваших соседей справа или слева и не на той же улице… что вы знаете о доме, который стоит позади вашего? И о соседней улице? Куда выходит ваш задний двор?

– Там нет никакого дома, – ответил Чез. – Только деревья.

– Если бы не они, была бы отличная футбольная площадка, – заметил Финн. – Вот сколько места между нашим домом и соседней улицей.

Эмма, прищурившись, посмотрела на крошечные окна.

– Какие-то кусты, – пробормотала она. – По крайней мере, это всё, что отсюда видно. – Она вернулась к остальным. – Мне казалось, что комната просто вращалась на месте – но что, если она двигалась как… вагон? Может быть, она перевезла нас на соседнюю улицу?

– Наверное… – отозвался Чез. Он наморщил лоб с таким видом, будто хотел сказать: «Ничего не понимаю».

– Сейчас выясню, где мы, – сказала Натали, выхватывая из заднего кармана мобильник. Её пальцы замелькали, но она тут же подняла голову и наморщила лоб точно так же, как Чез. – Странно. Здесь нет Сети.

– Тогда пойдёмте наверх! – крикнул Финн и устремился к лестнице.

Он обернулся и, увидев, что за ним никто не идёт, остановился на нижней ступеньке:

– Чего вы ждёте?

– Финн… – начал Чез. И указал на дверь, через которую они пришли. – Может, нам лучше вернуться домой? Через потайную комнату. И мы, наверное, даже успеем немножко поиграть с Ракетой, пока госпожа Моралес не забеспокоилась.

– А если мы зайдём в тайную комнату и она снова начнёт вращаться и завезёт нас ещё куда-нибудь? – спросила Эмма. – Или… вдруг мы застрянем?

– Почему у меня не работает телефон? – проворчала Натали. – Она помахала мобильником и поднесла его к ближайшему окну, как будто это могло что-то изменить.

И вдруг Финна посетила удивительная мысль.

– Вы боитесь? – спросил он. – Только потому, что не знаете, куда нас завела вращающаяся комната? Разве это так страшно – чего-то не знать? – Он прыгнул на следующую ступеньку. – Лично я учусь во втором классе и много чего не знаю – но совершенно не боюсь!

Финн немного приврал: когда он вспоминал, что мама уехала, ему делалось не по себе. Но вращающаяся комната его не напугала. Как и то, что они оказались в чужом доме. И вообще, вся эта таинственность прекрасно отвлекала от мыслей о пропавшей маме.

– Я придумал, – сказал Финн. – Сейчас вам будет проще. Ловите меня! – Он добежал до верха лестницы и вылетел в коридор с криком: – Эй! Я заблудился! Если тут кто-нибудь есть, скажите, пожалуйста, где мы? – Финн высунул голову из-за угла и огляделся. – Я не знаю, чего вы волнуетесь! – сказал он остальным. – Дом пустой. Мы тут никому не помешаем!

Тем не менее голый пол выглядел очень странно. И почему так темно? Финн инстинктивно посмотрел туда, где в его собственном доме находилось ближайшее окно.

Окно было на месте, но заколоченное, закрытое фанерой. Свет проникал в дом только потому, что фанера потрескалась.

Натали поднялась по лестнице.

– Что тут такое? – спросила она. – Невозможно продать дом, если в нём все окна заколочены. Ну кто так делает!

– Из наших соседей – никто, – сказал Финн. – Ни у кого на нашей улице окна не заколочены.

– Значит, всё-таки это дом на соседней улице? – уточнила Натали.

– Сейчас посмотрим, – сказал Финн.

Перейти на страницу:

Все книги серии Очень странные Грейстоуны

Похожие книги

Адское ущелье. Канадские охотники
Адское ущелье. Канадские охотники

1885 год, Северная Америка. Хелл-Гэп («Адское ущелье»), подходящее местечко для тех, кто хотел бы залечь на дно, скрываясь от правосудия, переживает «тяжелые времена». С тех пор как на близлежащей территории нашли золото, в этот неприметный городок хлынул поток старателей, а с ними пришел и закон. Чтобы навести порядок, шериф и его помощники готовы действовать жестко и решительно. Телеграфный столб и петля на шею – метод, конечно, впечатляющий, но старожилы Хелл-Гэпа – люди не робкого десятка.В очередной том Луи Буссенара входит дилогия с элементами вестерна – «Адское ущелье» и «Канадские охотники». На страницах этих романов, рассказывающих о северной природе и нравах Америки, читателя ждет новая встреча с одним из героев книги «Из Парижа в Бразилию по суше».

Луи Анри Буссенар

Приключения