– Я думал – может, ты помогаешь копам осматривать район, – сказал вожак. Он выпрямился и ещё сильнее выпятил мускулистую грудь. – Потому что… ну, сама знаешь. Именно здесь поймали преступницу. Ты же слышала новости?
– Какие новости? – осмелилась спросить Эмма.
Чез и восхищался её смелостью, и хотел упасть на колени перед вожаком: «Пожалуйста, не трогай мою сестрёнку. Пожалуйста, не надо. Она ничего не понимает. Она даже не видит, что вы шайка задир, и, скорее всего, вы на этой улице главные, и…»
Но вожак оживился, как будто ему и самому не терпелось рассказать:
– Ну не знаю, как об этом можно было не слышать. Я думал, ВСЕ знают. Везде висят объявления. Её вчера поймали. Представляете, она была в бегах и пряталась восемь лет. Но полицейские устроили ловушку. Они распространили слух, что её детей похитили – ну, может, их действительно похитили, я не в курсе. Короче, она приехала за ними, и – раз! Целая группа захвата ждала здесь, и вон там, и вон там… – Он ткнул пальцем в несколько мест на улице. – В субботу будет открытый суд, и ей вынесут приговор. Конечно, туда все пойдут.
Чез ощутил странное покалывание во всём теле – словно он вот-вот упадёт в обморок.
«Похищенные дети», – подумал он.
Значит, это правительство похитило тех детей из Аризоны? Или оно просто распустило слух, что их похитили?
И мама как-то с этим связана?
«Восемь лет… восемь лет назад – это когда умер папа…»
– А что… что… – запинаясь, выговорил он, потому что ему нужно было знать, что совершила эта преступница. Ещё Чез хотел спросить, как её зовут, – ведь тогда он бы окончательно убедился, что мама тут ни при чём, что она не имеет к случившемуся никакого отношения. Он не ХОТЕЛ, чтобы это было как-то связано с пропавшими в Аризоне детьми. Но прежде чем Чез успел сказать хоть что-то, за спиной раздался сердитый окрик:
– Натали Мария Мэйхью! Чем ты занята, скажи на милость?!
Глава 28
Финн
Финн повернулся на крик. На пороге дома, из которого они только что вышли, маячила чья-то фигура. Дверь была открыта.
– Госпожа Моралес! – крикнул он, устремляясь к ней. – Вы нашли нас! И открыли дверь!
Краем глаза он заметил, что парни, с которыми они разговаривали, пустились наутёк, словно испугались матери Натали. А может быть, они боялись всех взрослых.
«Взрослый человек! Мама Натали! Она всё уладит, – подумал Финн. – Ей было достаточно показаться, чтобы эти противные парни сбежали!»
Но лицо госпожи Моралес напоминало грозовую тучу:
– Натали! Я ведь просила тебя объяснить ребятам…
– Мама, перестань! – крикнула в ответ Натали. – Почему ты всегда считаешь, что это я виновата?
– Потому что я оставила тебя за старшую, – сказала госпожа Моралес. – Предполагалось, что вы зайдёте ТОЛЬКО в один дом – к Грейстоунам – и несколько минут поиграете с кошкой. И сообщите мне НЕМЕДЛЕННО, если возникнут какие-то проблемы. И вот проходит ПОЛЧАСА, и ты не отвечаешь на звонки, и никто не подходит к двери. Оказывается, ты повела детей по какому-то секретному туннелю и забралась в чужой дом, бог знает чей, и… апчхи! – Вид у неё сделался гораздо менее сердитый, когда за первым чихом последовало ещё шесть подряд.
– Ракета! – выпалил Финн, увидев, как кошка трётся о ноги госпожи Моралес и её туфли на высоких каблуках.
– Уберите… апчхи!.. Уберите её от меня! – приказала госпожа Моралес.
Финн поднялся на крыльцо и, подхватив Ракету на руки, вместе с кошкой отошёл подальше от госпожи Моралес:
– Послушайте, Натали не виновата, что мы забрались в пустой дом. Мы…
– Я видела в пыли отпечатки четырёх пар ног, – фыркнула госпожа Моралес. – Разного размера. Не лги и не притворяйся, будто вас тут не было.
– Нет, мы были, конечно, – сказал Финн. – Но это я виноват. Я повёл всех в пустой дом.
– А я не захотела возвращаться обратно через туннель, – призналась Эмма, встав у брата за спиной.
– А я его открыл, – сказал Чез, шагнув на крыльцо.
Только Натали ещё стояла на улице и смотрела вдаль.
– Натали, если ты собираешься бежать за этими парнями, то, честное слово, я… – начала госпожа Моралес.
– Иду, иду, – проворчала Натали, повернувшись к дому.
Госпожа Моралес посмотрела на кошку на руках у Финна. Ракета дёргалась, пытаясь освободиться.
– Ваша кошка может вырваться и убежать, если мы пойдём по улице? – спросила госпожа Моралес – гораздо мягче, чем когда говорила с Натали.
– Наверное, – сказал Финн. – Мама говорит, кошки сами всё решают. Они делают что хотят.
Госпожа Моралес шмыгнула носом.
– Тогда побыстрей, – велела она. – Все заходим в дом. Вернёмся через туннель в подвале. Но НИЧЕГО не трогайте. Надеюсь, вы тут ничего не сломали?
– А что тут можно сломать? – спросила Натали, догоняя остальных.
Госпожа Моралес не ответила. Но как только все зашли в дом, она громко захлопнула дверь.
Молчаливой вереницей они направились к лестнице в подвал – не считая того, что госпожа Моралес ещё дважды чихнула и пожаловалась, в основном самой себе:
– Ну разве можно продать дом, в котором так воняет!