– О нет, – сказала она. – Нет, нет.
– Что случилось? – спросил Финн и посмотрел через плечо. – Твоя мама смотрит в телефон. Можешь больше не злиться.
Натали, в общем-то, и не злилась. Она глядела на дверь – так, словно увидела привидение.
Она всё ещё притворялась или нет?
Затем Натали коснулась пальцем щели между дверью и косяком.
– Она была здесь, – пробормотала она. – Я уверена.
– Что случилось? – спросил Чез.
Натали балансировала на краю крыльца.
– Здесь кто-то был, – сказала она. – Вчера или сегодня в вашем доме кто-то был.
Глава 41
Эмма
– Докажи, – потребовала Эмма. – Откуда ты знаешь?
Она не собиралась пугаться, не выяснив всех фактов. А потом…
«Ну, сначала собери факты, тогда поймёшь, что потом».
– Я оставила на двери кусочек скотча, – ответила Натали. – Так сделала учительница, когда мы в прошлом году ездили в Сидар-Пойнт, – она заклеила скотчем двери комнат, чтобы знать, если кто-нибудь захочет тайком выйти. По крайней мере, она сказала, что так сделала.
Эмма ненадолго отвлеклась, подумав, какая же странная жизнь в шестом классе.
– Ты хотела заклеить кого-то в нашем доме? – уточнил Финн. – Ты думала, кусочек скотча не даст им выйти?
– Нет, – ответила Натали. – Я приклеила скотч после того, как вышла. Я знала, что в доме пусто. Скотч был нужен, чтобы понять, что кто-то побывал здесь в наше отсутствие. Ну… если бы кто-нибудь прошёл через туннель и вышел через переднюю дверь.
Теперь, когда они знали, что туннель ведёт в параллельный мир, эта мысль показалась совершенно жуткой.
– Может, вчера ночью было ветрено? – предположила Эмма. – Может, был ураган? Наверное, скотч просто сдуло.
Она не обращала внимания на погоду; вчера ночью Эмма думала только про мамин шифр и параллельный мир. Она даже толком не понимала, какая погода теперь (и с удивлением обнаружила, что день солнечный).
На лицах Финна, Чеза и Натали появилось сомнение – похоже, никто из них тоже не обращал внимания на погоду.
– Ну вот, – сказала Эмма. – Если скотча нет, это ещё не значит, что кто-то был в доме. Если бы скотч оставался здесь, на двери, это доказывало бы, что никто не открывал её после тебя. Но обратное не обязательно верно.
– Да, пожалуй, – выдавила Натали, как будто слова тащили из неё клещами.
Чез открыл дверь, и они все вошли. Но Эмма не побежала к лестнице в подвал, как собиралась. Она шла осторожно, то и дело оглядываясь. Если кто-то правда обыскивал дом, то, возможно, что-нибудь пропало? Средний ящик стола был слегка выдвинут – совсем немножко, – но Эмма не поручилась бы, что так не было и раньше.
– Я… э… наклеила скотч и в подвале, – сказала Натали. – На дверь в кабинете вашей мамы, который вы называете Скучальней.
– Ну давайте пойдём и посмотрим, – протянул Финн, почти без привычной энергии.
«Он устал, потому что последние полчаса притворялся плачущим, – подумала Эмма. – Дело только в этом».
Все четверо спустились по лестнице. Чез протянул руку и щёлкнул выключателем.
– Мяу?
Это была всего лишь Ракета, которая стояла и потягивалась на кушетке, но Эмма подскочила. Остальные наверняка тоже.
Финн пришёл в себя первым.
– Ты бы ведь сказала нам, если бы кто-нибудь пробрался в дом, правда? – спросил он, наклоняясь, чтобы погладить Ракету. – Ты хорошая сторожевая кошка, да?
Натали направилась к двери Скучальни.
– Мы не запирали её, когда вернулись из другого мира, ведь так? – уточнила Эмма. Она была слишком напугана, чтобы самой об этом подумать. И кроме того, она не хотела, чтобы госпожа Моралес знала про ключ и про тайник в ножке кушетки.
Эмме никто не ответил. Все наблюдали за Натали, которая провела рукой по косяку двери, ведущей в Скучальню.
– Скотча и тут нет, – сказала она.
– В подвале нет ветра, – непонятно зачем заметил Финн.
– Может быть, скотч просто отвалился, – возразила Эмма. – Может, он с самого начала держался плохо, а потом Ракета начала играть с ним – ну, она всегда уносит резинки для волос, когда мы с мамой их роняем.
– Скотч был прочный, – перебила Натали. – И я его надёжно приклеила. А теперь он куда-то делся. Как будто кто-то увидел его и оторвал. Не ваша кошка.
Эмме захотелось сказать: «Но всё-таки это ещё не абсолютное доказательство! Ты не можешь быть уверена на сто процентов! Всегда есть… как это называется… погрешность».
– Надо рассказать твоей маме, – с трудом произнёс Чез, поворачиваясь к Натали. Он говорил как старик. Как человек, который вот-вот испустит дух.
Натали упрямо вздёрнула подбородок – тем же движением, которым постоянно отвечала госпоже Моралес.
– Тогда она больше не пустит нас сюда, – сказала она. – Пока полицейские не осмотрят каждый сантиметр. Думаете, полиция поверит, если мы расскажем про параллельный мир?
– А если они не пустят нас в дом до вечера и мы опоздаем спасти маму? – спросил Финн тем же скорбным детским голоском, каким всё утро разговаривал с госпожой Моралес. Однако теперь он совершенно не притворялся.