Читаем Незнакомый муж полностью

Макс пару раз попытался начать разговор. Прокомментировал новости. И еще раз заговорил об их любимой футбольной команде. Но Кэрри сидела с отсутствующим взглядом человека, занятого собственными мыслями.

Покончив с завтраком, Макс налил себе еще кофе и сел на стул, пытаясь выглядеть намного спокойнее, чем на самом деле.

– Думаю, нам нужно поговорить.

Кэрри напряглась и, неловко покачав головой, сказала:

– Не думаю, что я готова, Макс. Я все еще в смятении.

– В смятении из-за чего? – У него возникли некоторые подозрения, однако требовалось подтверждение.

Кэрри закрыла глаза, словно ей было трудно отвечать.

– Из-за всего, – проговорила она наконец.

– Кэрри, – Макс с усилием подавил нетерпение, – я не собираюсь отпускать тебя. Не в этот раз. Не после этих счастливых дней. Все это бессмысленно.

В ответ Кэрри открыла свои прекрасные глаза, в их шоколадно-карих глубинах отразилось чувство вины.

– Знаю. Сейчас и для меня все это совершенно бессмысленно.

Она снова опустила глаза и схватилась за чашку с кофе.

– Прости, Макс. Я правда… Мне очень жаль, что я так вела себя, особенно когда набросилась на тебя.

– Но почему ты сожалеешь?

Она ведь явно получила удовольствие. Макс был уверен, что такую страсть нельзя сымитировать. Кроме того, также знал, что для спасения брака одного фантастического секса мало. И он мог помочь в этом.

– Я ошиблась, – сказала Кэрри. – Я была не в себе. Забыла о своих чувствах.

– Чувствах?

– Да, о чувствах к этому месту.

У него все заледенело внутри.

– И вот, – начал он холоднее, чем собирался, – мы опять вернулись к тому, с чего начали. То ты говоришь, что обожаешь буш. Просишь пикник у ручья. А потом вдруг только и ждешь, лишь бы убраться из Риверсли. Ты об этом? Не хочешь ли ты сказать, что наш секс тоже был ошибкой? Ты только думала, что хочешь заняться со мной любовью? Тебе только показалось, что нравится это?

Никогда еще Макс не видел, чтобы Кэрри выглядела такой несчастной. Она вздохнула и уставилась в пол. Было совершенно понятно: она пытается подобрать слова, чтобы объясниться.

Потом зазвонил телефон, разрезавший тишину как мечом.

Макс выругался. Самый неподходящий момент мешать их разговору.

Кэрри, наоборот, похоже, обрадовалась звонку. Подскочив, поспешила ответить, воспользовавшись шансом прервать неловкую беседу.

– Алло? – Она повернулась к Максу спиной.

Звонивший явно увлекся разговором. «Скорее всего, это Сильвия», – подумал Макс, морщась. Он начал собирать тарелки, понимая, что почти наверняка попытка серьезно и внятно поговорить с Кэрри закончилась неудачей.

Но он выберет время и попытается снова. Позже.

– Понятно, – говорила Кэрри. – Это ужасно. Да, я сейчас приеду. Да, конечно.

Сейчас приедет?

У Макса волосы встали дыбом. Какой дьявольский план разработала Дракониха на этот раз? Нет, он не отпустит Кэрри отсюда, не обсудив должным образом их отношения.

На этот раз не удовольствуется туманными объяснениями. Он любит Кэрри. Если она недовольна отношениями, пусть выскажет претензии. Если повезет, и он, по меньшей мере, поймет, чего она хочет, можно будет обсудить стратегию.

Его так поглотили эти мысли, что он не заметил, как изменилось выражение лица Кэрри, когда она повесила трубку. Только когда опустилась на стул, он увидел, что она сильно расстроена.

– Что случилось? Кто звонил? Твоя мама?

Она покачала головой:

– Нет, это Джин, мамина соседка. – В ее глазах стояли слезы, губы дрожали. – Мама в больнице, у нее сердечный приступ.

– О боже!

Макс быстро подошел к Кэрри. Она почувствовала, что он гладит ее по голове, и хотела потянуться к нему, чтобы он крепко обнял ее и успокоил. Но она всю ночь провела, ругая себя за то, что проявляла слабость, так что сейчас никаких объятий.

– Насколько плохо Сильвии?

– Не знаю. Джин сказала, что она в кардиологическом отделении, а не в интенсивной терапии, поэтому, я думаю, все не так плохо.

– Ты, наверное, хочешь поехать в Сидней как можно скорее.

– Да.

Она была благодарна ему за понимание, поскольку знала, что мама никогда не любила Макса. И также знала, что ему невыносимо тяжело расстаться с ней, не решив их семейных проблем. Кэрри чувствовал себя виноватой, что так и не рассказала ему всего, хотя такая возможность была.

Но как это похоже на ее мужа – всегда ставит ее нужды перед своими.

– Жаль, что ты распаковала чемодан, – заметил он. Она смогла выдавить улыбку. – Я поеду с тобой, Кэрри.

Улыбка исчезала с ее лица.

– Нет. У тебя слишком много дел на пастбищах, Макс. Тебе не нужно ехать.

Он покачал головой:

– Пастбищный сезон начнется через пару недель, и Барни сможет последить за делами здесь. Я хочу поехать.

О, Макс.

После ее недопустимого поведения, вызванного поездкой в Сидней, становилось понятно его нежелание выпускать ее из виду. Но, несмотря на амнезию и их близость в последние дни, большие проблемы между ними не исчезли. Она все равно бесплодна. И в любом случае нужно дать Максу свободу. Ей следует оторвать себя от мужа, чтобы их раздельная жизнь могла облегчить развод.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза