Девочка мешкала, растерянно посматривая в пустой коридор.
– Хочешь позвать маму? – улыбнулся Эрл.
Девочка замотала головой и посторонилась.
Соломон ступил на земляной пол.
– Может, кликнешь старшего брата? – Соломон надеялся заручиться согласием кого-то из взрослых, прежде чем идти к Вернону.
Девочка засеменила вперед, туда, где начинался деревянный настил.
Соломон терпеливо ждал. В коридоре пахло простоквашей. Где-то в недрах дома приемник или патефон транслировал задорный марш. Назойливо жужжали мухи и с громким стуком бились о стекло.
Соломон обернулся. Блэквуд изучал недоделанный потолок. Соломон задрал голову, но ничего примечательного не заметил. Наверное, англичанин просто пытался привести мысли в порядок.
Неспешной, но твердой походкой двадцатилетний Коулман приблизился к гостям. Юноша явно предпочитал действовать осмотрительно.
– Здравствуй, Коул. Это снова агент Соломон. Мы уже встречались.
– Помню, сэр.
– Вот, пришел проведать Вернона. И привел специалиста.
Коул окинул Хьюго Блэквуда пристальным взглядом, но спрашивать, чем именно занимается специалист, не стал. Похоже, он давно не питал надежды на выздоровление брата.
– Он сегодня очень тихий.
– Все хорошо, Коул? – насторожился Эрл.
– Нет, сэр.
Не вдаваясь в подробности, Коул повел их вглубь помещения. Забившись в чулан, подальше от запертой двери, он дернул за железную цепочку – под потолком вспыхнула голая лампочка, – снял с верхней полки ключ и протянул его Соломону.
– Спасибо, – поблагодарил Эрл, но их провожатый уже скрылся в коридоре.
Соломон прислушался, ожидая, когда Вернон позовет Блэквуда по имени. Однако за дверью царила мертвая тишина. Соломон отворил замок и распахнул дверь.
Внутри стояла та же кровать с тонким матрасом, заляпанным кровью.
Но мальчика на ней не оказалось. Только на полу лежали цепи с раскрытыми кандалами.
Соломон в панике бросился обратно по расшатанным половицам:
– Коул! Коул! Где ты?
Юноша стоял у порога.
– Кто его забрал? – выпалил Эрл.
Коул вытаращил глаза:
– Кого забрал?
– Вернона. Он исчез.
Коул рванул в чулан, чтобы проверить. В соседней комнате на раскладном металлическом стуле испуганно съежилась девочка в синем платьице.
Внезапно Блэквуд схватил Соломона за руку и поволок к выходу. Эрл не сопротивлялся, но, очутившись на улице, дал волю своему возмущению:
– Какого черта?!
– Я знаю, где он.
Чувства Соломона были на пределе, когда он последовал за Блэквудом обратно в ужасный лес. Зажатый в левой руке фонарик не пригодился – свет, сочившийся сквозь густую листву, сносно озарял дорогу. Путники благополучно огибали стволы и раскидистые, загребущие ветви.
Блэквуд на удивление свободно ориентировался на малознакомой местности. Поравнявшись с деревом-виселицей, он не замедлил шага и, проворно перемещаясь от одного меченого ствола к другому, взял курс на заброшенное кладбище. Впереди во мраке мелькнули оранжевые сполохи. Костер, рассудил Соломон. Молодой агент твердо решил находить всему рациональное объяснение.
Едва мужчины очутились на поляне, рассудок агента наотрез отказался воспринимать увиденное. Разрозненные детали открывшейся картины поочередно бомбардировали сознание, пока не грянуло полное, всепоглощающее помутнение.
В жухлой траве полыхал огненный круг диаметром футов пять, черный дым взвивался к небесам.
Шестилетний Вернон, в грязных хлопчатобумажных трусиках, стоял на коленях внутри кольца, высоко воздев руки, словно взывал к высшим силам.
Однако на его призыв откликнулись иные сущности – от земли поднималась зыбкая, похожая на мерцающий туман дымка. Над надгробиями нависла плотная, фиолетового оттенка мгла. Объятый ужасом, Соломон различил очертания тел, лица, протянутые руки. Бесплотные призраки поднимались из могил.
Чуть поодаль, у кромки леса, маячил силуэт в белой хламиде с капюшоном, широкие рукава походили на рты, разинутые в безмолвном крике. В пляшущих тенях костра чудилось, будто за белой фигурой притаились и другие – облаченные в черное служители запретного, кощунственного культа… впрочем, это только мерещилось.
При виде жуткого ритуала Соломон застыл, не в силах сдвинуться с места. Происходящее не укладывалось в голове. Тревога заглушала все прочие чувства.
Некто в белом моментально заметил посторонних. Зияющий черный провал под капюшоном обратился в сторону Блэквуда, а в следующий миг фигура исчезла среди деревьев.
Блэквуд бросился в погоню. Соломон точно оглох, до него не долетал даже звук собственного голоса, каким он исступленно звал Блэквуда. Англичанин миновал огненный круг, туман клубился у его ног, словно норовил удержать. Два фиолетовых призрака взволнованно заколыхались и даже попытались схватить бегуна.
Поравнявшись с деревьями, за которыми скрылся белый силуэт, Блэквуд канул во мрак.
Внезапно все переменилось. Колдовство, довлевшее над кладбищем, утратило силу. Огонь погас как по волшебству. Стелившийся по земле туман растаял. Наполовину восставшие призраки темнокожих рабов приняли повторную смерть и постепенно растворились в воздухе.