Читаем Незримые тени полностью

Она сказала это без задней мысли, чтобы поддержать Софию и показать ей, что она уж точно на ее стороне. Женщина сделала вид, что ей не интересно, чем занимается любовница Антония, но на самом деле, ее разрывало на части от желания отправиться на ферму вдовы и посмотреть той в глаза.

Но сделать так означало подвергнуть себя насмешкам, унизить ее и поставить в невыгодное положение.

Ночью накануне София не могла сомкнуть глаз.

Впервые она думала не о самом Антонии, а о той, с кем он проводил большую часть своего времени. София понимала о ком идет речь. Как-то она видела Ханну, но не обратила на нее внимания, потому что не рассматривала в качестве соперницы. Та показалась ей довольно неприметной и молчаливой.

И этот факт сводил с ума. Она не могла понять, почему Антоний выбрал себе в любовницы подобное ничтожество, когда у него есть такая жена? И в беспрестанных рассуждениях пришла к выводу, что он сделал это нарочно, чтобы позлить ее, унизить. Софии и в голову не могло прийти, что муж мог устать и захотеть не страсти и огня, а тишины и покоя.

Нет! Ее Антоний, каким она его знала, носил ее на руках, целовал землю под ее ногами. Ночью и днем принадлежал ей телом и душой. Она же помнит, как он смотрел на нее, будто помешанный или заговоренный. Сколько подарков ей подарил, сколько сказал особенных слов…

Нет. Это все неспроста.

И что плохого в том, что она поддерживала их страсть своей силой? Что плохого в ее женской сущности? В ней сосредоточена сама мощь природы. Она знала как способна воздействовать на других, и будет полной дурой, если позволит другим показывать на себя пальцем.

Что и говорить, все они не стоят ее. А вот Антоний принадлежит ей. Пусть муж временно нашел утешение в чужих объятиях, она вернет его себе.


Ближе к полудню София вошла в женский клуб.

Она увидела Майю и нескольких хороших знакомых. Обменявшись любезностями, они заняли круглый стол у окна.

Как и положено, беседа началась с обсуждения погоды и здоровья. Лишь после этого разговор плавно перешел в иное русло. Можно было обсудить мужей в рамках дозволенного, воспитание детей.

София с напускной веселостью говорила обо всем подряд, чтобы ни у кого не возникло мысли, будто она страдает.

Она не могла позволить, чтобы подруги заподозрили, будто измена мужа способна вывести ее из равновесия. Это знал лишь Деметрий, но его не было здесь. После того как он отказался помочь ей, София решила действовать самостоятельно. У нее и самой хватит сил, чтобы пройти подобное испытание.

В привычной обстановке молодая женщина несколько успокоилась. Самых злостных сплетниц сегодня не оказалось в клубе, а если бы они и были, София ни за что бы не показала им, будто встревожена или огорчена. Нет, такого удовольствия она им точно не доставит.

Солнце приятно грело сквозь большие окна, на подоконниках стояли цветы. Подруги открыто улыбались, даря некоторую поддержку, в которой она нуждалась, хотя никогда бы не признала этого.

Беспокойство пройдет, и жизнь снова заиграет яркими красками.

София хотела ответить на вопрос Майи и тут заметила, что на лице той отразилось беспокойство. Над столом, залитым солнечными лучами, повисла тягостная пауза. Атмосфера непринужденности испарилась. И София, еще не обернувшись, обо всем догадалась.

– Она пришла, – пробормотала Майя, искусственно растягивая губы в улыбке.

София инстинктивно выпрямилась. Подбородок приподнялся вверх. Ничто в ее облике не выдало волнения, лишь на щеках вспыхнул воинственный румянец.

– Идет сюда, – продолжала Майя, делая вид, что смотрит в другую сторону. София напряглась, словно сжатая пружина. Все в ней так и заклокотало.

«Спокойно. Спокойно», – сказала она себе.

Под давлением ее пальцев чуть захрустел тонкий фарфор.

«Поставь чашку, – мысленно приказала она. – И расслабь мышцы лица и шеи. Тебя выдают плечи».

Ее рука плавно опустила чашку на блюдце. Но звук все равно получился очень громкий.

«Все смотрят в нашу сторону, – пронеслось у нее в голове. – Они все против меня».

Шаги раздавались совсем близко. Кажется, уже ощущалось тепло чужого женского тела и тошнотворный, по ее мнению, аромат духов. София не сводила горящих глаз с Майи. Приклеенная улыбка выдавала ее, но она обрадовалась, что хотя бы не села с другой стороны стола.

На мгновение показалось, будто около того места, где они расположились, Ханна замедлила шаг, но только для того чтобы затем ускорить его. Поток воздуха, создаваемый ее телом, обрушился на Софию. Ей хотелось отшатнуться от него, замахать руками, но она продолжала сидеть неподвижно, словно одеревенелая. Повеяло лемонграссом, и к горлу Софии подкатила желчь.

Это тот запах, что так хорошо знаком ее мужу. Ханна же торопливо уходила прочь. Звук шагов стих почти сразу.

Какое-то время подруги сидели молча, переглядываясь. Каждая из них боялась взглянуть Софии в лицо. Но та внезапно первой прервала молчание.

– А что, закажем еще десерт? – весело спросила она.

Приободренные ее настроением, все с облегчением закивали, лишь бы как-нибудь разрядить создавшееся напряжение, хотя большая часть десерта так и осталась на тарелках.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Оружие Вёльвы
Оружие Вёльвы

Четыре лета назад Ульвар не вернулся из торговой поездки и пропал. Его молодой жене, Снефрид, досаждают люди, которым Ульвар остался должен деньги, а еще – опасные хозяева оставленного им загадочного запертого ларца. Одолеваемая бедами со всех сторон, Снефрид решается на неслыханное дело – отправиться за море, в Гарды, разыскивать мужа. И чтобы это путешествие стало возможным, она соглашается на то, от чего давно уклонялась – принять жезл вёльвы от своей тетки, колдуньи Хравнхильд, а с ним и обязанности, опасные сами по себе. Под именем своей тетки она пускается в путь, и ее единственный защитник не знает, что под шаманской маской опытной колдуньи скрывается ее молодая наследница… (С другими книгами цикла «Свенельд» роман связан темой похода на Хазарское море, в котором участвовали некоторые персонажи.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Фантастика / Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Романы