Читаем Незримый мост полностью

— Мог. А зачем? Не лучше ли было заменить костюм? Нет, нет, мне кажется, преждевременно делать такое заключение. Рэст закурил и стал неторопливо расхаживать от стены к стене. — Но — допустим, маг! Тогда зачем он явился к профессору? Как прошел к нему, не замеченный энни Ролой? Не мог же он, в самом деле, пройти сквозь стену! А в кабинете он был, тут нет никакого сомнения. — Сентвер остановился перед роботом. — А ты считаешь, маг имеет отношение к этой истории?… Нет, нет, Тум. Тут что-то другое. Я не вижу причин, из-за которых нужно было бы Берт-Ху-Неру убивать Грена.

— Видимо, у мага была причина, эрт. Не пришел же он к профессору просто так…

На панели настойчиво замигал ярко-красный глазок вызова. Рэст включил экран и увидел взволнованное лицо Роса.

— Не нашли?

— Э-э-э… Понимаете, голубчик, только что все с женой проверили. Нет кассет! М-да. Пропали кассеты!

— Скверно, эрт Рос. Профессор Грен оказался хитрее вас.

— Что?… Что вы сказали? — Рос заморгал подслеповатыми глазами, надел и снова снял очки. — Вы вот что… Сказать такое о Грене! О мертвом Грене! Вы мне за это… э-э… ответите!

Экран погас. Рэст смущенно погладил затылок. Ярко-красный глазок замигал снова. Возник участок оживленной дороги. Линейный сечтвер, стирая с лица грязный пот, сообщил: только что на автостраде Бурита — Ассон, возле Ольмы, в результате столкновения машин, один из водителей отправлен в тяжелом состоянии в больницу, а другой, что ехал на «кондоре», точно тот самый человек в голубом костюме, — погиб в катастрофе и… исчез.

— Как исчез?

— Сами не понимаем. Стал пропадать постепенно: ноги, живот, грудь, а потом и голова.

— Ч-черт! Экспертов вызывали?

— Они были с нами.

— И что?

Линейный сентвер неловко пожал плечами, Рэст нетерпеливо спросил:

— Что обнаружено при убитом?

— Ничего особенного, эрт: пистолет с двумя обоймами, пустой бумажник, несколько пакетов с химикатами, которые он, вероятно, взял у профессора Грена, носовой платок…

— А аппарат? Многокольцевой аппарат?

— Больше ничего не нашли, эрт капитан.

4

Полковник Кэмс в свои пятьдесят лет был строен, как юноша. Лишь восковое сухощавое лицо со следами оспы да резкие морщины, прорезавшие лоб и щеки, выдавали его истинный возраст. Холодные цепкие глаза временами казались доброжелательными, и все же Рэст не мог избавиться от мысли, что Каме — человек жестокий и опасный. На вопросы он отвечал грубоватым голосом, отрывисто и четко.

Да, они неплохо были знакомы с профессором Греном. Взаимоотношения чисто деловые. Полк нередко поставлял институту взрывчатку для опытов… может быть, и не для опытов, он этим не интересовался.

Да, девятого июля Грен обращался к нему за взрывчаткой. Полковник, конечно, удивился: зачем институту понадобилось ее так много, да еще наибольшей разрушающей силы, но спорить не стал и выдал столько, сколько у него просили. Нет, на взрывчатку требования не было, но Грен заслужил доверие, и полковник был убежден в том, что требование не сегодня завтра будет выслано в полк для отчетности. Впрочем, о том же говорил и профессор.

Да, Грен просил в помощь трех знающих солдат и получил их без промедления. И автомашину. Но кто мог предполагать, что такой человек, как Грен, обманет его? Он даже не знает, возмущаться ли его поступком или сожалеть о нем.

Капитан Рэст хочет видеть этих солдат? Пожалуйста. Нет ничего проще!

Полковник вызвал по видеофону дежурного по полку и распорядился пригласить в комнату отдыха нужных людей — с ними желает побеседовать представитель розыска. Кэмс тут же сообщил Рэсту индекс и, изобразив улыбку, приложил руку к фуражке.

Через десять минут сентвер подключился к комнате отдыха. При его появлении трое солдат поднялись за столом, громыхнув стульями. Капитан дал знак им сесть. Первым давал показания старший группы Ла-Тор, который нудно, с ненужными подробностями, не имеющими отношения к делу, и раздражающей неторопливостью начал говорить о том, как утром девятого июля его, Ялуза и Лона направили в распоряжение профессора Грена. На автомашине, загруженной взрывчаткой, они прибыли на мыс Аву и по схеме профессора заложили мощные заряды по кругу диаметром около сотни метров, причем сила взрыва направлялась вниз, в глубину грунта. Хоть эрт Грен и говорил, что имеет намерение лишь разрыхлить породу, но опытному глазу было ясно: задумано другое — вовсе не разрыхление породы.

Вечером профессор Грен отпустил их вместе с машиной в часть. Остаток взрывчатки забрать с собой он не разрешил. Как бы между прочим, сказал, что взрывать, возможно, вообще не придется, а ехать с ними он пока не может, поскольку неожиданно возникли кое-какие сомнения, которые надо срочно проверить. Солдаты вернулись в полк без него. А на другой день узнали, что пещеру он все-таки взорвал.

— Кто вам сообщил об этом? — спросил Рэст.

— Возле мыса Аву, эрт капитан, был на учениях батальон нашего полка, и все слышали взрыв.

— Меня интересует другое: кто вам сказал, что взорвана была пещера?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Звездная месть
Звездная месть

Лихим 90-м посвящается...Фантастический роман-эпопея в пяти томах «Звёздная месть» (1990—1995), написанный в жанре «патриотической фантастики» — грандиозное эпическое полотно (полный текст 2500 страниц, общий тираж — свыше 10 миллионов экземпляров). События разворачиваются в ХХV-ХХХ веках будущего. Вместе с апогеем развития цивилизации наступает апогей её вырождения. Могущество Земной Цивилизации неизмеримо. Степень её духовной деградации ещё выше. Сверхкрутой сюжет, нетрадиционные повороты событий, десятки измерений, сотни пространств, три Вселенные, всепланетные и всепространственные войны. Герой романа, космодесантник, прошедший через все круги ада, после мучительных размышлений приходит к выводу – для спасения цивилизации необходимо свержение правящего на Земле режима. Он свергает его, захватывает власть во всей Звездной Федерации. А когда приходит победа в нашу Вселенную вторгаются полчища из иных миров (правители Земной Федерации готовили их вторжение). По необычности сюжета (фактически запретного для других авторов), накалу страстей, фантазии, философичности и психологизму "Звёздная Месть" не имеет ничего равного в отечественной и мировой литературе. Роман-эпопея состоит из пяти самостоятельных романов: "Ангел Возмездия", "Бунт Вурдалаков" ("вурдалаки" – биохимеры, которыми земляне населили "закрытые" миры), "Погружение во Мрак", "Вторжение из Ада" ("ад" – Иная Вселенная), "Меч Вседержителя". Также представлены популярные в среде читателей романы «Бойня» и «Сатанинское зелье».

Юрий Дмитриевич Петухов

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика