Но мне не было всё равно! С детства, мне прививали чувство справедливости, и теперь я не могла спокойно смотреть на то, что происходило вокруг меня. Да, миссис Кларк много дел натворила, но разве я вправе судить её? Муж – самый близкий и родной человек не просто изменил ей, нет, этот негодяй имел наглость погибнуть в тот самый момент, когда пытался сбежать к её ближайшей подруге, которой она безоговорочно доверяла и которая без зазрения совести разрушила её брак, а с ним и надежду на счастливое будущее. Разве ещё совсем недавно, когда Майкл бросил меня ради Джессики, я сама не была в подобном же состоянии? Мы не были женаты и у нас не было детей, но разве боль, что я испытывала была от этого меньше? Нет! Предательство, каким бы оно ни было, всегда было, есть и будет оставаться предательством. И, если уже говорить о нём, то хуже поступка миссис Кларк, был без сомнения поступок миссис Файнс. То, что сделала она – вот, чего я никак не могла ни понять, ни простить. Знать правду, видеть, как на твоих глазах гнобят невинного человека и не сделать ничего, чтобы помочь ему! То безразличие к судьбе несчастных, вынужденных расплачиваться за то, чего не совершали, не поддавалось никакому воображению.
Я подняла взгляд и окинула им всех присутствующих от рыдающей Сары до шмыгающего носом Дюка, который явно разрывался между желаниями сбежать отсюда поскорее или же остаться возле Сары, чтобы поддержать её в трудный момент. Физиономия шерифа выражала злорадство, лицо Гейба – участие… Но выражения лиц Уэйда и миссис Файнс право слово ставили меня в тупик. И, если полное безразличие экономки меня не удивило, то испытующий взгляд Уэйда внимательно наблюдающего за мной – обескураживал. Что-то было в нём… будто бы он ждал от меня какой-то реакции, но какой?
Я снова перевела взгляд на миссис Кларк… и слова вырвались сами собой:
– Хулиганство? Серьёзно? У вас есть доказательства? – у ничего не понимающего шерифа вытянулось лицо, и это лишь придало мне уверенности, – я весь вечер была в саду и могу подтвердить, что не видела никакого скунса. У нас засорилась канализация и мы вместе с вовремя приехавшим мистером Дарквудом и любезно вызвавшимися помочь соседками пытались её прочистить, не так ли, господа?
– Всё верно, – не моргнув глазом, соврал мой работодатель, – именно так всё и было. Ох уж эти канализации…
Глава 23
– Что вы наобещали шерифу, что он безоговорочно принял все ваши условия? – любопытство не давало покоя и не дожидаясь, когда мы, наконец, окажемся дома, я решилась задать Уэйду свой вопрос.
В ответ, он хитро улыбнулся и, подражая персонажам гангстерских фильмов, подмигнув, ответил:
– Ну, скажем, я сделал ему предложение, от которого он не смог отказаться, детка.
Я фыркнула. Очень смешно! Ладно, не хочет говорить, не надо, всё равно скоро и сама узнаю.
Несмотря на то, что ещё со всем недавно во дворике было не протолкнуться от чрезмерно любопытных соседей, не гнушающихся откровенным подслушиванием под окнами, к тому времени, как нас освободили, снаружи не осталось ни души. Узнав, что никого не задержали, народ попросту потерял к нашим персонам интерес.
– Мистер Дарквуд… гм… постойте, – шагающая впереди миссис Кларк, поддерживаемая под руку Сарой, неожиданно остановилась и, дождавшись, когда мы поравняемся с ней, обратилась к нам, – я хотела сказать, – чувствовалось, что слова даются ей с трудом, – что благодарна вам за всё, что вы для нас с Сарой сделали. Спасибо… Рэйн.
Я почувствовала, как пальцы Уэйда захватили мои, он давал понять, что не стоит сейчас накалять и без того непростую обстановку и хамить в ответ. Я и не собиралась. События сегодняшней ночи многое прояснили и объяснили причину поступков, которые раньше казались необъяснимыми. Не скажу, что это как-то сказалось на моём отношении к окружающим, но и без внимания тем не менее не оставили.
Спросите, почему я устроила тот спектакль в кабинете шерифа, если до сих пор не простила миссис Кларк? Да всё потому, что я хотела показать, что не такая, как они. Я ни за что не стану рушить жизнь людей только за то, что испытываю к ним личную неприязнь. Не общаться, держаться в стороне, игнорировать это одно, но засадить в тюрьму это уж извините совершенно другое. И, если уж я и задумаю отомстить обидчикам, то помощь третьих лиц мне определённо не понадобится, я всё решу сама.
Освободившись от сжимающих мою руку пальцев Уэйда, я ни слова не говоря, отвернулась и прошла вперёд. Благодарности от этой женщины мне не нужно.
Мы были уже за территорией участка, когда нас нагнал Гейб. Игнорируя остальных с понурым видом бредущих вперёд, он обратился прямо ко мне:
– Рэйн, ты в порядке? Тебя подвезти?
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Боевики / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея