Читаем Ничего не говори полностью

– Так и не говори ничего. Я не для того тебе рассказал, чтобы ты изливал на меня свои чувства. Мне просто хотелось расставить точки над «i». Ладно, я тут путаюсь под ногами у судьи, хватит ему слушать блеяние какого-то старика. Я пойду.

С этими словами он хлопнул меня по плечу. Не успел я собраться с мыслями, чтобы еще раз попробовать его отговорить, как он уже повернулся и вышел из кабинета.

Добрую минуту я стоял и пытался представить себе будущее, в котором Блейк Франклин больше не будет моим сенатором.

Потом вернулся обратно в настоящее. Полюбоваться Блейком, уже не законодателем, а простым гражданином, я еще успею. Теперь пришла пора узнать про отпечатки пальцев.

Коридор почти опустел, и только у лифта стояла кучка людей, которым нужно было вниз. Не желая, чтобы на меня пялились незнакомые люди – и надеясь застать Бена Гарднера одного, – я решил спуститься по лестнице.

Преодолев четыре пролета, я вытащил из кармана телефон, просто чтобы убедиться, что ничего не пропустил. Мне казалось, похитители должны были уже объявиться. Сколько раз они написали мне во время заседания по делу Скаврона? По сравнению с этим тишина вселяла тревогу. Да, каждое их послание было ужасно, но молчание казалось мне мучительнее.

Спустившись на первый этаж, я открыл дверь и увидел Бена Гарднера. Часы показывали пять минут первого – все как раз пошли обедать. Вокруг не было ни души.

Завидев меня, охранник встал.

– Приветствую, судья, у меня для вас кое-что есть, – сказал он, возвращая мне латунную связку ключей, все так же запечатанную в пластиковый пакет.

После чего вытащил из кармана сложенный листок бумаги, протянул в мою сторону, но отдал не сразу.

– Скажите супруге, что пальчики побывали в ИНП. Новейшая техника, лучшее, что только есть в ФБР. Расшифровывается как что-то там нового поколения. Точность девяносто девять и девяносто девять сотых процента. У них в базе данные и на преступников, и на обычных людей, больше ста миллионов человек. Вы были правы – там были отпечатки, которые идентифицировать не удалось. Зато другие удалось.

И он протянул мне бумагу.

– Спасибо вам, Бен, я чрезвычайно вам благодарен, – сказал я, забирая у него листок.

– Без проблем. Супруге привет.

Стараясь не выдать нетерпения, я жизнерадостно ему улыбнулся и пошел дальше. Но оказавшись на парковке, тут же развернул бумагу.

Потом посмотрел по сторонам, будто кто-то еще, кроме меня, мог знать, насколько важно то, что я держал в руке. Но улица в этот предобеденный час была пустынна. Единственным зрителем можно было считать одинокую чайку.

Бумагу сложили пополам. Я кивнул своим мыслям, развернул ее и сразу опустил глаза вниз страницы – на имя.

И сразу же мир вокруг меня закружился в бешеном вихре. Я даже прислонился к одной из стоявших на парковке машин, чтобы не упасть.

Нас уже так замучили историями о человеческом коварстве, что мы едва ли ни ждем ему подтверждения. Добрейшая вдова отправляет на тот свет троих своих мужей. Сосед, в котором все души не чают, на поверку оказывается педофилом. А пастор Джим проматывает пожертвования прихожан.

Мы привыкли удивляться таким историям, но все-таки допускаем, что они случаются – потому что они не о тех, кто составляет круг самых близких нам людей. Мы наблюдаем их вблизи не один десяток лет; они неоднократно подтверждали свою добродетельность хорошими поступками; мотивы их поступков не подлежали сомнению, потому что на каком-то клеточном уровне всегда были нам понятны.

А потом нам попадает в руки это. Свидетельство вероломства, настолько меня ошеломившее, что я какое-то время не мог оторваться от «Субару», с помощью которого удерживал вертикальное положение.

Это был человек, который первым взял Сэма и Эмму на руки, когда они появились на свет, который ни разу не пропустил их дня рождения, которого в завещании мы назначили опекуном близнецов на случай нашей с Элисон преждевременной смерти.

Я еще раз прочел написанное на листке бумаги, все еще не осмеливаясь поверить своим глазам.

Внизу аккуратными печатными буквами стояло имя: Карен Лоу.

<p>Глава 67</p>

Я кое-как дотащился до машины и тяжело опустился на водительское сиденье.

Карен. Сестра Элисон. Моя свояченица и тетя моих детей.

Что это, недоразумение или…

Или Карен действительно подняла руку на нашу семью?

Вполне возможно, отпечатки ее пальцев на ключах объяснялись совершенно безобидными причинами. Может, она недавно брала «Хонду», но я об этом ничего не знал. Может, ездила куда-нибудь с Элисон и случайно взяла связку в руки. Или ей зачем-то понадобилось воспользоваться именно этой машиной.

Небезобидные причины даже не пришлось изобретать. Карен знала, что ключи от «Хонды» всегда висят на крючке справа от входной двери в коттедж. Скорее всего, знала и то, что он никогда не закрывается. В среду после обеда взять машину втихую не составляло никакого труда: мы с Элисон были на работе, а Джастина на занятиях. Поэтому она вполне могла ее позаимствовать, не поставив нас в известность.

Перейти на страницу:

Все книги серии Новый мировой триллер

Последние Девушки
Последние Девушки

Десять лет назад Куинси Карпентер поехала отдыхать в «Сосновый коттедж» с пятью однокурсниками, а вернулась одна. Ее друзья погибли под ножом жестокого маньяка. Журналисты тут же окрестили ее Последней Девушкой и записали третьей к двум выжившим в похожих бойнях: Лайзе и Саманте. Вот только, в отличие от них, Куинси не помнит, что произошло в том коттедже. Ее мозг будто бы спрятал от нее воспоминания обо всех кровавых ужасах.Куинси изо всех сил старается стать обычным человеком, и ей это почти удается. Она живет с внимательным и заботливым бойфрендом, ведет популярный кондитерский блог и благодаря лекарствам почти не вспоминает о давней трагедии.Но вот Лайзу находят дома, в ванне, с перерезанными венами, а Саманта врывается в жизнь Куинси с явным намерением переворошить ее страшное прошлое и заставить вспомнить все. Какие цели она преследует?Постепенно Куинси понимает, что только вспомнив прошлое, она сможет разобраться с настоящим. Но не окажется ли цена слишком велика?

Райли Сейгер

Детективы
Посторонний в доме
Посторонний в доме

Молодая красивая женщина выбегает из заброшенного ресторана, садится в машину, мчится на бешеной скорости и врезается в столб.Том Крапп, успешный и привлекательный мужчина, возвращается после работы в свой красивый особняк и обнаруживает, что Карен, его жены, нет дома. Все указывает на то, что она совсем недавно была здесь и покинула дом в страшной спешке.Стук в дверь: пришел полицейский, он сообщает Тому, что его жена попала в аварию и теперь в больнице.Карен получила сотрясение мозга и не может вспомнить, что с ней произошло. Вскоре она возвращается домой, и в ее голове понемногу начинают всплывать обрывки воспоминаний. Карен уверена, что кто-то тайком проникал в их дом – кто-то, кого она очень боялась.Между тем в заброшенном ресторане обнаруживают труп. Теперь Карен просто необходимо восстановить в памяти тот вечер, ведь ее начинают подозревать в убийстве…

Шери Лапенья

Детективы
Найди меня
Найди меня

Пять лет назад темной ночью Роза дошла до конца причала, посмотрела в воду и прыгнула. Она училась в Кембридже и была блестящей студенткой, но недавно потеряла отца и впала в депрессию… Все эти годы Джар, парень Розы, не может забыть о ней. Он видит Розу везде – ее лицо в окне поезда, ее фигура на утесе. Неожиданная встреча в метро, полученное письмо и вдруг найденный тетей Розы дневник в корне меняют всю его жизнь. Так ли все было на самом деле? Мертва ли Роза? И если да, то кто играет в игры с теми, кого она оставила? Чем глубже он копает, тем сильнее запутывается. Ему открывается мрачный мир, в котором все не то, чем кажется… Джар оказывается в самом центре еще более серьезной загадки, разгадка которой должна пролить свет на события той темной ночи. Но не будет ли это расследование угрожать его собственной жизни?

Джон Сток

Детективы

Похожие книги