Читаем Нидерландский шутя. 150 анекдотов для начального чтения полностью

– Nee jongens (нет, парни), het meten van je slimheid (измерение твоего ума) aan de hand van het IQ (на основе IQ) is al lang verleden tijd (уже давно прошедшее время). Ze hebben al lang een nieuwe eenheid gevonden: de „t'ere” (/они/ уже давно нашли новую единицу; vinden – находить).

Al die militairen knikken zo’n beetje (все те военные кивают так немножко) en zeggen allemaal zoiets van (и все говорят что-то в этом роде):

– Ja, daar hebben wij wel eens iets over gehoord (да, мы уже как-то что-то слышали об этом).

Dan zegt de man (потом мужчина говорит):

– Ik zal een voorbeeld geven (я приведу пример: «я буду пример давать»). Einstein bijvoorbeeld, was heel erg slim (Эйнштейн, например, был очень и очень умный: «совсем очень умный»; voorbeeld – пример, образец). Hij was dus een „mega-t'ere” (он был, значит, мега-тере; dus – следовательно, итак, значит). Kijk ik, ik ben niet zo slim (смотрите: я = взять меня, я не так умен; slim – хитрый; умный, ловкий), ik ben een „kilo-t'ere” (я – кило-тере). En ja, dan heb je ook nog militairen (ну вот, потом есть еще военные: «потом есть у тебя/у вас еще военные»)!

Er staan een paar militairen tegenover elkaar op te scheppen over hoe hoog hun IQ wel is.

Dan komt er iemand naast staan, die al een tijdje heeft staan luisteren. Hij zegt:

– Nee jongens, het meten van je slimheid aan de hand van het IQ is al lang verleden tijd. Ze hebben al lang een nieuwe eenheid gevonden: „de t'ere”.

Al die militairen knikken zo’n beetje en zeggen allemaal zoiets van:

– Ja, daar hebben wij wel eens iets over gehoord.

Dan zegt de man:

– Ik zal een voorbeeld geven. Einstein bijvoorbeeld, was heel erg slim. Hij was dus een „mega-t'ere”. Kijk ik, ik ben niet zo slim, ik ben een „kilo-t'ere”. En ja, dan heb je ook nog militairen!

In de kazerne

(В казарме)

– Wel soldaat, smaakt de soep niet (так, солдат, невкусный суп; smaken – быть вкусным)?

– Jawel, adjudant, maar… (да, конечно, прапорщик, но…)

– Maar wat, soldaat (но что, солдат)?

– Er ligt nogal veel zand in (в нем лежит довольно-таки много песку; nog'al – довольно, до некоторой степени).

– Mag ik u erop wijzen, soldaat (позвольте мне вам указать на то, солдат), dat u niet zo moet klagen (что вы не должны так жаловаться). U bent hier om het vaderland te dienen (вы находитесь здесь /для того/, чтобы служить родине), denk daaraan (подумайте об этом)!

– Maar niet om het op te eten, adjudant (но не /для того/, чтобы ее поедать, прапорщик).

– Wel soldaat, smaakt de soep niet?

– Jawel, adjudant, maar…

– Maar wat, soldaat?

– Er ligt nogal veel zand in.

– Mag ik u erop wijzen, soldaat, dat u niet zo moet klagen. U bent hier om het vaderland te dienen, denk daaraan!

– Maar niet om het op te eten, adjudant.

In het leger leer je veel

(В армии ты учишься многому)

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже