Читаем Нидерландский шутя. 150 анекдотов для начального чтения полностью

De onderwijzer vraagt aan Luk (учитель спрашивает у Люка):

– Waarom heb jij je huiswerk niet gemaakt (почему ты не сделал твое домашнее задание)?

– We hadden een kortsluiting in huis, mijnheer, – antwoordt Luk (у нас дома было короткое замыкание, господин, отвечает Люк)

– En wat heb jij toen gedaan (И что ты тогда делал)?

– Televisie gekeken (телевизор смотрел; kijken – смотреть, глядеть, naar de televisie kijken – смотреть телевизор).

– Zonder stroom (без электричества; stroom – течение, поток; электричество)?

– Nee, we hadden kaarsen in huis (не, у нас были свечи в доме)!

De onderwijzer vraagt aan Luk:

– Waarom heb jij je huiswerk niet gemaakt?

– Wij hadden een kortsluiting in huis, mijnheer, – antwoordt Luk.

– En wat heb je toen gedaan?

– Televisie gekeken!

– Zonder stroom?

– Nee, we hadden kaarsen in huis!

Rijbewijs

(Водительское удостоверение)

Een politieagent houdt een jonge automobilist aan (полицейский останавливает молодого водителя):

– Mag ik je rijbewijs even zien (могу я посмотреть ваше водительское удостоверение = ваши права; rijden – ездить, кататься /верхом/; водить; управлять /автомобилем и т. п./; even – ровный; как раз)?

– Rijbewijs? – vraagt de jongeman verbaasd (водительское удостоверение? спрашивает молодой человек удивленно; verbazen – удивлять, изумлять). – Dat kun je toch pas krijgen als je 18 /achttien/ bent (но его ведь выдают: «ты можешь получить», только когда тебе 18 лет /исполнилось/; pas – только, только что, как раз)?

Een politieagent houdt een jonge automobilist aan:

– Mag ik je rijbewijs even zien?

– Rijbewijs? – vraagt de jongeman verbaasd. – Dat kun je toch pas krijgen als je 18 bent!

In de woestijn

(В пустыне)

Een muis en een olifant wandelen in de woestijn (мышь и слон прогуливаются в пустыне).

De muis, die in de schaduw van de olifant loopt, zegt (мышь, которая идет в тени слона, говорит; lopen – бежать; идти, ходить): – Als je het te warm krijgt, loop ik wel aan de andere kant (если тебе станет: «ты получишь» слишком жарко, пойду я тогда, пожалуй, с другой стороны)!

Een muis en een olifant wandelen in de woestijn. De muis, die in de schaduw van de olifant loopt, zegt:

– Als je het te warm krijgt, loop ik wel aan de andere kant.

Vers

(Свежее)

Meneer Jansens staat bij de melkboer en vraagt (господин Янсенс стоит у/возле продавца молока и спрашивает; melk – молоко; boer – крестьянин):

– Is die melk wel vers (а то молоко /точно/ свежее)?

Waarop de melkboer antwoordt (на что продавец молока отвечает):

– Vers (свежее)? Man, drie uur geleden was het nog gras (мужик = послушай-ка, три часа назад это была еще трава)!

Meneer Jansens staat bij de melkboer en vraagt:

– Is die melk wel vers?

Waarop de melkboer antwoordt:

– Vers? Man, drie uur geleden was het nog gras!

Zonder haar

(Без волос)

Een tot zijn oren verliefde jongen zegt tegen zijn moeder (один по уши: «до своих ушей» влюбленный юноша говорит своей матери):

– Ik kan niet leven zonder haar (я не могу жить без нее)!

Zegt zijn moeder (его мать говорит):

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже