Читаем Нихон сёки. Анналы Японии полностью

10-й день. Опотомо-но Опомурази обратился к государю: «До слуха твоего слуги дошло, что в те времена, когда правили прежние государи, Небо и Землю нельзя было успокоить без назначения престолонаследника. Но без государыни цветок опадет, не принеся наследника. Поэтому государю Сирака[12], не имевшему потомков, пришлось послать Опотомо-но Опомурази Муроя, деда твоего слуги, во все провинции, чтобы он учредил три вида сирака-бэ[13], чтобы его имя стало известно потомкам.

Три вида бэ — это, во-первых, сирака-бэ-но тонэри; во-вторых, сирака-бэ-но касипадэ; в-третьих — сирака-бэ-но юкэпи[14].

Какая жалость! Поэтому прошу тебя: сделай государыней принцессу крови Тасирака[15] и пошли жрецов, ответственных за почитание богов Неба и Земли, чтобы они совершили молитвы богам Неба и Земли ради дарования престолонаследника — и тогда желание народа будет исполнено». Государь сказал: «Да будет так».

3-я луна, 1-й день. Государь рёк: «У богов Неба и Земли не Может не быть жрецов, в Поднебесной не может не быть государя. Небо порождает народ и поднимает его на ноги, ставя над ним государя. Он же вскармливает [народ], чтобы жизнь [каждого] была спасена. [Опотомо-но] Опомурази, сожалея о Нашей бездетности, искренне Раскрыл свое сердце, проявляя унаследованную им от прошлых Поколений верность государству. И разве [его добродетель явлена] только ради Нашего правления? Пусть будет подготовлено все для встречи принцессы крови Тасирака».

5-й день. Принцесса крови Тасирака стала государыней и вступила в управление своим дворцом. Потом она родила сына. Это был Амэкуни Осипираки Пиронипа-но Микото[16]. Законным наследником был он, но ввиду своей молодости он стал управлять Поднебесной после двух своих старших братьев.

Два старших брата — это Пирокуни Оситакэ Канапи-но Микото и Такэво Пирокуни Оситатэ-но Микото[17]. О них написано ниже.

9-й день. Государь рёк: «До Наших ушей дошло, что, если взрослые мужчины не обрабатывают землю, то Поднебесную постигает голод. Если взрослые женщины не ткут, Поднебесную постигает холод. Поэтому государь сам пашет землю, поощряя земледелие; государыня сама выращивает шелкопряд, поощряя ткачество[18]. Не может быть богатства, если сто чинов и десять тысяч семей забрасывают земледелие и ткачество. Пусть чиновники провозгласят в Поднебесной Наши помыслы».

14-й день. Государь взял себе восемь младших жен.

Хотя записано, что [в этот день] были взяты восемь младших жен, [на самом деле] они были взяты в разное время. Запись о том, что в 14-й день были взяты младшие жены, означает: в связи с восшествием государя на престол гаданием был определен день, на который приходится запись о введении первой младшей супруги во внутренний дворец. Другие подобные записи следует понимать так же[19].

Первой младшей супругой[20] была дочь Вопари-но Мурази Кусака[21] по имени Мэнокопимэ.

Другое имя — Сикобу.

Она родила двух сыновей. Оба управляли Поднебесной. Одного звали принцем крови Магари-но Опоэ. Он стал [государем] Пирокуни Оситакэ Канапи-но Микото[22]. Второго звали принцем крови Пинокума-но Таката. Он стал [государем] Такэво Пирокуни Оситатэ-но Микото[23]. Следующая младшая супруга приходилась младшей сестрой Миво-но Туноори-но Кими[24] и ее звали Вакакопимэ. Она родила принца крови Опоиратуко и принцессу крови Идумо-но Пимэ. Следующая младшая супруга, Пиропимэ, приходилась дочерью принцу Саката-но Опомата. Она родила трех принцесс крови. Старшую принцессу крови звали Камусаки[25]. Среднюю принцессу крови звали Мамута[26]. Младшую принцессу крови звали Умагута[27]. Следующая младшая супруга, Воми-но Иратумэ, приходилась дочерью принцу Окинага-но Матэ. Она родила принцессу крови Сасагэ. Она служила в храме великих богов в Исэ[28]. Следующей младшей супругой была дочь Мамута-но Мурази по имени Сэкипимэ.

Некоторые говорят, что она была младшей сестрой Мамута-но Мурази.

Она родила трех принцесс крови. Старшую звали принцессой крови Мамута-но Опоиратумэ. Среднюю звали принцессой крови Сирасака Икупипи. Младшую звали принцессой крови Воно-но Иратумэ.

Другое имя — Нагасипимэ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники древней Японии

Кодзики. Записи о деяниях древности
Кодзики. Записи о деяниях древности

Книга представляет собой комментированный перевод древнейшего памятника японской письменности «Кодзики» («Записи о деяниях древности»). Три свитка этого памятника содержат мифы от сотворения Неба и Земли до появления божественных предков первых императоров, древние предания, песни и сказки, а также изложенные в хронологическом порядке события японской истории до начала VII в. и генеалогию японских императоров. «Кодзики» являются священной книгой синтоизма — национальной религии японцев.Первый свиток «Записей о деяниях древности» включает в себя свод древнейших японских мифов.Полный перевод памятника публикуется впервые.В книге использованы иллюстрации из альбома «Нихонбункаси тайкэй». Токио, 1965. T. 1.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература