Читаем Никогда не говорите с незнакомками... (СИ) полностью

— Такое время от времени случается в любом мире. Ничего, набьёт положенные шишки, поумнеет и снова тут родится у меня же. А вот тебе теперь самое место в Измерении Ушедших навсегда. Именно в качестве богини возмездия. Довольно пустой болтовни.

И мы принялись разбираться с талмудом, где были казавшиеся бесконечными списки долгов Лэк-Шэрри Мирозданию.

Я с удивлением увидела красивый браслет из прозрачного зелёного камня с яркими серебряными искрами внутри и позвала на помощь:

— Марево, это что, меня опять кто-то пытается обманом в жёны взять. Или это что-то иное?

— Нет, Лиска. Эту вещь надо вернуть. Её украли у богини вечной юности из Измерения Вечной Весны. Моя дочь всегда завидовала атмосфере радости, что там царит. Без этой вещицы Лак-Диайни не может исполнять свои обязанности и во многих мирах не происходит смены времён года. Живые создания рождаются, идут по жизни и умирают, не зная детства и чуть более поздних периодов взросления. Это уже не долг моей дочери-отступницы, а тебе задача на развитие способностей богини возмездия.

Присела на скамеечку. Она по моему желанию возникла рядом со мной. Потом прикрыла глаза и попросила дар показать мне, что случилось.

Глава 32

Удивительно, но поняла сразу, что ничего криминального в этой истории изначально не было. Просто вечно молодая и красивая женщина упорно не обращала внимания на потерявшего от неё голову бессмертного.

Я протаяла в наполненном благоуханием цветов воздухе и погрозила пальцем синеглазому виновнику многих крупных проблем:

— Дариэн, так ты сердце богини никогда не расположишь к себе. Уведут, и глазом не успеешь моргнуть!

— И что мне может посоветовать тёмная богиня возмездия?

— Признайся, что без ума от Лак-Диайни. Верни ей украденный у неё по приказу моей предшественницы артефакт. Что будет дальше, будет зависеть уже от вас обоих.

— Благодарю, прекрасная госпожа. Инару повезло, что у него такая суженая.

— Вот уж не соглашусь. Я вредная и несговорчивая. Лёгких и радостных путей, Повелитель счастливых совпадений, — попрощалась я и поспешила вернуться в Измерение Ушедших.

Кто знает, что там нафантазирует бог смерти в припадке ревности, если увидит нас вместе?

Испытала двоякое чувство, когда увидела, что талмуд стал тоньше на восемь страниц. Видимо, уела я Инара. Работает как проклятый и даже ни одной жалобы.

Всё, Лизка, попала ты. Как только с бардаком будет покончено, придётся тебе выполнять данное тёмному богу обещание и идти именно с ним в Чертоги Обещания.

Только чувства продолжали крепнуть. Я уже прекрасно понимала и сама, что наша встреча была не случайна.

Осталось не допустить обратной рокировки Лэк-Шэрри. Только у меня не было ни одной идеи, как избежать несчастья.

Бог смерти проворчал:

— А вот для этого и нужно путешествие в Чертоги Обещания. Обещаю, что и после этого не стану тебя торопить, Лиза. Просто мы не дадим поганке Шэрри снова испортить нам жизнь.

— Помни, о чём обещал, — я наградила собеседника таким суровым взглядом, что тот даже отшатнулся. — Идём прямо сейчас, пока я не передумала, Инар.

Меня обняли за плечи, а потом мы оказались в огромной пещере, стены которой были изукрашены прекрасной резьбой и великолепными фресками.

— Нас будут испытывать, моя богиня, — на этот раз я не стала придираться к словам.

— И что нас ожидает? — всё оказалось не так просто, как я надеялась.

— Этого никто не знает, госпожа моего сердца. Сначала нам следует сесть в лодку. Она сплетена из вязанок тростника. Он растёт только в Долине Забвения. Надо следить, чтобы лодка во время пути не распалась на части и действовать, как единое целое. Иначе не быть нам вместе никогда.

Мы спустились к подземной реке. Сразу поняла, что спокойствие обманчиво. Она взбрыкнёт в самый неподходящий момент.

Я в полном недоумении рассматривала довольно хлипкую конструкцию из стеблей и шнуров алого цвета.

— Разве на этом можно плыть?

— Да, Лиза. Даже нужно. Только если проплыть в таком утлом судёнышке до Причала Вечности, можно больше не бояться, что кто-то или что-то сможет нас разлучить.

Практичная сторона моей личности тут же потребовала разобраться в системе креплений ненадёжной конструкции. Как оказалось, это был правильный путь.

— Поплыли, моя богиня? — Инару явно не терпелось пуститься в путешествие, что одним махом избавит его от множества неприятных проблем.

— Рано ещё. Пока мы не ступили на борт, можно сильно не смешить. Не могу объяснить почему, но спешить сейчас — залог провала!

Инар что-то неразборчиво пробубнил себе под нос, но спорить не стал. Он никак не мог понять резонов моей логики. Я была совсем не похожа даже на Марево. Хотя Око Богов тоже любила поставить всех в тупик неожиданным ходом. Поэтому её интриги чаще всего оказывались молниеносны и успешны.

Я старательно изучила, куда ведёт каждый шнур и не поленилась закрепить тремя, а иногда и пятью дополнительными узлами. Прочность судна у меня, мягко говоря, вызывала справедливые опасения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы