Читаем Никогда не говорите с незнакомками... (СИ) полностью

— Клянусь соседским поросёнком, — отшутилась я. — Пошли уже домой. Гости это замечательно, но у нас слишком много дел. Боюсь, завтра тоже не удастся даже лишний раз присесть.

Тут перед нами протаял невысокий полупрозрачный человек. Только роста в нём было не более сантиметров семидесяти. Он поклонился моему спутнику и пожаловался:

— Повелитель, совсем мой народ замучила поганка, бывшая Лэк-Шэрри. Заставляет искать для неё алмазные трубки, месторождения самоцветов и золотые жилы. А если мы не покоряемся её воле, издевается жестоко.

— Это как? — тигриные глаза Инара нехорошо сузились. Он явно начинал злиться на бывшую невесту. — Объяснись, Камайль!

— Я покажу, повелитель, — тёмный ночной дух что-то пробормотал, и в воздухе появилась картинка.

Моя точная копия, пропела незнакомое заклятье. Тёмный человечек материализовался. Потом повис над полом. Бывшая тёмная богиня взяла в руки гусиное перо. После чего принялась беспощадно щекотать пленника и с угрозой в голосе прошипела:

— Показывай, где скрыты древние клады. Золотые и рудные жилы тоже подойду. Как и россыпи самоцветов и кимберлитовых трубок с алмазами! Иначе пожалеешь, что вообще существуешь!

— Пощади, моя госпожа. Откуда я зная. Я тёмный дух, а не подгорный гном. Аррррхххх!

— Не лги мне, сморчок! Какой ты, нафиг, дух? Духи щекотки не боятся. Вот гномы, по людским поверьям, ещё как. Колись, если тебе жизнь дорога!

— Лиз, а Лиз, можем мы как-то надавать поганке по рукам?

— Есть парочка толковых идей, но нужна твоя помощь. У одной, боюсь, опыта и квалификации пока не хватит, — и я пару раз хлопнула ресницами.

— Кто это, господин мой Инар? Лицом, как Лэк-Шэрри, но это точно не она.

— Это новая богиня возмездия. Её зовут Лэк-Елизаветт. Прошу любить и жаловать.

— Рад знакомству, моя богиня. Не оставь без защиты и помощи.

— Шерри получит по заслугам. Я вам это гарантирую, — выходки моей предшественницы достали меня до печёнок. — Инар, нам только надо выстроить толковую стратегию. Слишком уж эта зараза разрезвилась у меня дома, ты не находишь?

— Да, моя богиня. Не вздумай подкатывать к моей суженой, Камайль!

— И в мыслях не было творить такое непотребство.

Только кого этот плут пытался обмануть?

Ставший масляным взгляд выдал наглеца с головой.

— Сошлю на Нижние уровни Измерения Ушедших, если мне просто покажется, что точишь зубы на чужую невесту!

Тёмный дух понятливо кивнул в знак согласия.

Отвесил мне причудливый восточный поклон чуть не до самого пола и испарился.

Инар ещё долго не мог успокоиться. Всю дорого возмущался:

— Этих поганцев хлебом не корми, дай наставить рога с помощью чужой невесты или жены! Держись от них подальше, Лиза. Иначе я за себя не отвечаю!

— Меня никогда не привлекали мужчины ниже меня ростом, — обиженно проронила я, тоже начиная сердиться.

— Радость моя, теперь тебя вообще никакие другие мужчины не должны даже в эстетическом плане интересовать. Я не потерплю даже тень соперника рядом с тобой, моя прелесть, — и он отвесил мне лёгкий шлепок чуть пониже спины, намекая, что нам лучше поскорее оказаться в нашем замке, от греха подальше.

Глава 65

Господи! Ну, почему всякий, даже ещё и не муж даже, уже ищет повод придраться?

Уууу, ненавижу!

Я оттолкнула от себя Инара и зло проронила:

— Раз не доверяешь полностью, нечего и думать о свадьбе.

Потом просто ушла в свою комнату и максимально усилила защиту. Неприятности мне были совершенно ни к чему. Ни сейчас, ни в будущем.

Опустилась в кресло рядом с полкой с книгами в собственном кабинете и взяла фолиант в бархатной изумрудной обложке.

На душе не просто было гадко.

Как он вообще мог подумать, что я способна на предательство?

Какая низость!

История тёмных божеств и существ настолько меня увлекла, что даже не заметила, как уснула. Прямо на развороте пожелтевших от времени пергаментных страниц.

Сны тоже не принесли мне и тени покоя.

Я шла среди тумана по тропинке и остановилась около огромной арки. Только там не было прохода. Внутри царило огромное зеркало из идеально отполированного серебра.

Опасности не ощутила, только предупреждение. Мне придётся быть предельно осторожной. Ловушек и подлых подстав со стороны местных аборигенов ещё предстоит много.

Следуя странному наитию, приложила ладони к поверхности. Вопреки моим ожиданиям, она была тёплой, сложно кожа живого существа.

— Смотри, Лэк-Елизаветт, внимательно. Возможно, ты с моей помощью сможешь избежать опасных не только для тебя ловушек.

— Кто вы? — удивительно, мне было безумно интересно и ни капельки не страшно.

Незнакомка долго смеялась, а потом приятным мелодичным голосом, провещала:

— Верно бог смерти заметил. Лиса и есть, молодая и любопытная. Хлебом не корми, дай узнать очередную тайну на миллиард.

— Ну вот такая уж уродилась, прошу прощения, госпожа, — отпираться всё равно было никакого смысла.

Незнакомка явно видела меня насквозь. Была достаточно древней и много чего видевшей на своём веку. Куда мне с ней тягаться?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы