– Вы уверены, что починили ее? Скорее похоже на то, что вы просто под ней стояли, – сказал Харрис.
Саймон сердито нахмурился.
– Вы ничего не знаете о том, как чинят водопровод, – добавил Бейнс. – И уж точно это не то, чем должен заниматься джентльмен. Может быть, у вас жар, сэр? – Камердинер протянул руку, словно собираясь пощупать лоб Саймона.
Саймон отмахнулся.
– Нет у меня жара.
– Что ж, эта мокрая одежда не идет на пользу здоровью. Давайте переоденем вас во что-нибудь сухое, – проговорил Бейнс так, будто разговаривал с маленьким ребенком.
– Мне не нужна твоя помощь.
Игнорируя возражения Бейнса, Саймон поднялся наверх, перескакивая через две ступеньки. Оказавшись в спальне, подошел к окну и, как делал это много раз раньше, посмотрел на дом Эммы.
Да только на этот раз он не смотрел на дом в надежде узнать что-то новое. Нет, на этот раз он смотрел так, словно желал все еще находиться там, внутри.
Глава 15
Яркие лучи раннего утреннего солнца били в окно, ложились широкой полосой света на письменный стол Саймона в его резиденции в Блумсбери. Сон бежал от Саймона, и он, не находя себе места, встал раньше, чем обычно. Положил в конверт письмо мистеру Марлоу, присовокупил несколько банкнот, отдал конверт Нику, терпеливо стоявшему возле стола, и бросил парнишке шиллинг. Широко заулыбавшись, Ник ловко поймал монету и сунул в потрепанный карман курточки.
– Никому об этом ни слова, особенно Лили. Ты меня понял?
Ник закивал.
– Она от меня ни словечка не услышит, сэр. Ни единого.
– Молодец.
В животе у парнишки заурчало.
Саймон сомневался, чтобы Ник уже позавтракал. Каждое утро мальчик появлялся у них в доме в очень растрепанном виде. Скорее всего, его родители от зари до заката работали на какой-нибудь фабрике, оставляя мальчика самого о себе заботиться. Саймон бросил ему еще одну монету.
– В булочной на Теобальд-роуд продают горячие булочки. Купи себе парочку.
– Спасибо, сэр. А вам купить?
«Соблазнительная идея». Бейнс, скорее всего, подаст то же, что готовит каждое утро: недоваренные яйца, подгоревшие гренки и бекон, зажаренный так, что напоминает лошадиное копыто.
Саймон бросил Нику третий шиллинг и подмигнул:
– А ты сообразительный парень. Притащи-ка и мне две штучки.
– Будет сделано, хозяин. Будет сделано.
Ник выскочил за дверь.
В кабинет вошел Харрис. Не сказав ни слова, он положил перед Саймоном утреннюю газету и вышел из комнаты с таким видом, словно там воняло тухлыми рыбьими головами.
Похоже, он с Саймоном не разговаривает. И Саймон знал почему. Вчера вечером Бейнс зашел к нему в спальню и застал хозяина за тем, что он смотрит на дом Эммы. Камердинер обвинил его в том, что он влюбился.
«Влюбился. Что за вздор». Но когда он отверг это утверждение, Бейнсу хватило наглости начать спорить!
Саймона
Разозлившись на бессвязную чушь, которую нес Бейнс, он пригрозил, что отправит назойливого камердинера на север. После этого Харрис повел себя так, будто Саймон пнул его любимого пса, а Бейнс бродил по дому унылый, как барышня, подпирающая на балу стенку.
Кисмет, сидевший на подоконнике, сердито посмотрел на Саймона сузившимися глазами.
– И ты туда же?
Белый кот спрыгнул на пол и вышел из комнаты, недовольно размахивая хвостом.
– На самом деле я не собираюсь этого делать, – крикнул он вслед Кисмету.
Хотя иногда идея отослать обоих стариков куда-нибудь подальше казалась ему невероятно привлекательной.
Ты будешь без них скучать, шепнул ему голос в голове.
Как будто можно скучать по зубной боли.
Саймон взял со стола газету. Читая раздел политики, он заметил загнутый уголок другой страницы. Проклятье, старый черт отметил что-то, показавшееся ему интересным. Но обычно то, что эти двое считали интересным, приводило Саймона к колонке со скандальными сплетнями.
Скрипнув зубами, он открыл страницу с загнутым уголком.
«Говорят, что вечно скандальный лорд А., проезжая по Гайд-парку, вышел из кареты и, полностью одетый – в сапогах и т. д., – отправился купаться в Серпентине. Его сопровождала женщина с длинными, разлетающимися рыжими волосами, подбадривавшая его с берега озера».
Саймон глубоко вздохнул. Очередная лишенная смысла байка. Он несколько месяцев не проезжал через Гайд-парк. Хорошо хоть, на этот раз про него не сказали, что он был полуголым. Мачеха вернулась в Лондон. Неужели это Джулия взялась за старое, распуская о нем лживые слухи?
В кабинет вошел Харрис и провел грязной метелкой из перьев по круглому столику в углу комнаты. В солнечных лучах заплясала пыль.