Лемм поджал губы, прищурился, смотрел на меня так, словно бы надеялся этим своим взглядом заставить меня одуматься и вести себя, как истинная леди, но так и не решился что-либо еще возражать. Только кивнул, молчаливо соглашаясь с моим желанием, хоть его прищур и упрямо поджатые губы красноречиво говорили о том, что он не одобряет мое поведение, считает решение отправиться вместе со всеми ошибочным. А вертикальная складка между бровей и легкое покачивание головой из стороны в сторону так же неоднозначно давало понять, что глаз с меня не спустят, будут оберегать, присматривать и вообще, много воли мне никто давать не собирается.
— И да, зверги восприимчивы к магии, а никто из вас все равно не знает требуемого заклинания, — это был мой последний козырь и он сыграл так, как того и требовалось.
Даже Лемму пришлось смириться и смолчать, когда я, пробормотав несколько слов утешения Камилле, побежала в свою спальню, чтобы переодеться и захватить свой пояс с оружием и зельями. Зато лицо напарника еще больше разгладилось, а на губах мелькнула удовлетворенная улыбка, когда я, уже обряженная в форму адепта-боевика, сбежала на крыльцо. Он увидел пояс. Да-да, тот самый, который он преподнес мне в Вильсе, с двумя удивительными клинками и кучей удобных кармашков для моих зелий и уже готовых заклинаний. Я так и не смогла с ним расстаться, несмотря на то, что уговаривала себя это сделать несколько месяцев. Просто не смогла. Уж слишком он был удобным, а клинки словно ковались специально под мою руку. Легкие, удобные, не очень длинные, но удивительные. И руны, что были вырезаны на узких лезвиях… я смогла расшифровать только половину, но…такую защиту было сложно даже представить.
— Я рад, что тебе пришелся по душе мой подарок, — прошептал Лемм мне на ухо, помогая забраться в седло (было решено, что я поеду позади него, поскольку верховая езда оставалась за гранью моих возможностей). — И еще больше я рад, что ты мне их не вернула.
— Ты… — я задохнулась от неожиданной догадки, а этот искуситель только рассмеялся и подхватил поводья. — Ты это все специально. И как только догадался? Или… ты давно запланировал все это? И Камилла не просто так позвала мня в Делгар.
— Я запланировал все это еще три года назад, когда тебя впервые увидел, — самодовольно отозвался этот, который лорд Брокк. — Но не наговаривай на подругу. Камилла искренне хотела похвастаться перед тобой своим родовым поместьем. Я только лишь напросился погостить здесь несколько дней.
Я фыркнула, но ничего не сказала. Все мое внимание была направлено на то, чтобы не остаться на дороге позади отряда. А поскольку мы торопились, то о моем удобстве или страхах даже речи не заходило. Ухватившись за талию Лемма, я стала молиться, чтобы проклятущая животина не стала вредничать и не сбросила меня на землю.
Глава 27
Вокруг мелькали деревья, лес расступался, обнажая свое нутро. И если сразу, стоило только нашему отряду покинуть пределы поместья, он был приветливым, то чем дальше мы продвигались, тем тише и страшнее становилось вокруг. Всю свою недолгую жизнь, я провела в городе, если не считать недавней вылазки в Вильсе, в лесу не была никогда. И потому для меня все здесь было в новинку. И деревья, что сплошной стеной вставали по обеим сторонам неширокой дороги, и шорохи, что слышались со всех сторон, крики лесных обитателей так и вовсе заставляли меня вздрагивать и втягивать голову в плечи. А если вдруг случалось где-то сбоку мелькнуть длинной тени любопытствующей зверушки, так и вовсе едва удерживалась от того, чтобы не вскрикнуть или, что более вероятно, не пальнуть в ту сторону заранее приготовленным заклинанием.
Лемм только фыркал всякий раз, когда я довольно ощутимо вздрагивала и пыталась как можно плотнее прижаться к его спине.
— Расслабься, — шепнул он мне через плечо. — Это просто лес и в нем нет никакой опасности.
— Ага, — кивнула я, насторожено поглядывая по сторонам и в любой момент ожидая… чего-то ожидая. — Никакой опасности нет, например, на широкой мостовой Райены. По крайней мере, там я знаю чего ожидать и куда бежать, случись что-нибудь. А здесь? Кругом только мох, деревья из-за которох все время на нас кто-то смотрит. Неужели ты не чувствуешь, как чьи-то маленькие и злобные глазки буквально буравят в тебе дырку?
В ответ Лемм только рассмеялся:
— Это их дом, Айрин. И мы вторглись в него, не спросив согласия. Вот они и наблюдают. Но, можешь быть уверена, нам ничего не грозит. Лесные обитатели не настолько сумасшедшие, чтобы напасть на такой большой и, главное, до зубов вооруженный отряд. К тому же, мы верхом. Они нас просто не догонят.
— Ага! — тут же вдохновилась я. — Если ты говоришь про то, что нас не догонят, то все же допускаешь, что кто-нибудь очень даже может попытаться напасть.
Ответить Лемм не успел.
Раскатистый, полный ярости и тревожного нетерпения рев заставил меня судорожно вдохнуть, а лошадей вдруг споткнуться. Почти одновременно, все двадцать животин встали, как вкопанные, затрясли головами, захрипели, отказываясь продолжать путь.