– Он продолжал настаивать, что не причинял вреда Ангусу, – его речь звучала очень убедительно. Такое чувство, словно он сам
– Не увидишь. Я позабочусь об этом. – Я поднимаюсь с кровати. – Почему бы тебе не принять душ? Я отвезу тебя в школу. Поговорю с вашим директором, и мы все уладим.
– Могу я хотя бы сказать Делейни и Джареду, куда мы едем?
– Скажи им, что нам нужно уехать, но не упоминай о Ванкувере.
– Как ты думаешь, мы вернемся ко дню моего рождения?
– Надеюсь, малыш.
– Все это не укладывается в голове.
– Знаю, но все будет хорошо. Обещаю.
Я наливаю себе еще одну чашку кофе и слушаю, как вода бежит в душе. Интересно, что творится в голове у моей дочери? Я не могу даже представить себе, как она переживает все это: страх перед отцом, неуверенность в будущем. Я обещала ей, что все будет в порядке, но не знаю, как сдержать это обещание. Мне просто нужно увезти ее отсюда.
Грега нигде не видно. Я заглядываю в спальню, но там его тоже нет. Спускаюсь вниз и ощущаю, как по ногам скользит холодный сквозняк. Входная дверь открыта.
– Грег?
Я чуть не споткнулась об него – он сидит на ступеньках, приложив руку к голове, его пальцы красные от крови.
– Грег! Что случилось? С тобой все в порядке?
Он, вздрагивая, поднимает на меня взгляд.
– Я разгребал снег на подъездной дорожке, наклонился, понимаешь? А потом услышал, как быстро подъехала машина. Я пытался сойти с дороги, но она зацепила меня за плечо – наверное, боковым зеркалом. – Он убирает руку, смотрит на кровь. – Я ударился головой о камень, когда упал.
– Зайдем в дом, дашь мне посмотреть.
Я помогаю ему встать на ноги, и мы медленно поднимаемся по ступенькам. Усаживаю его за стол, достаю лед из морозилки, заворачиваю его в полотенце. Осторожно прикладываю лед к его ране, он вздрагивает.
– Наверное, придется наложить швы, – говорю я. – Ты видел, что это за машина?
– По звуку – грузовик. Когда я посмотрел в ту сторону, он уже скрылся за углом.
Софи, уже одетая для школы, но еще с мокрыми волосами, заходит на кухню. Она резко останавливается, когда замечает нас.
– Что происходит?
– Грузовик зацепил Грега, когда он расчищал снег на подъездной дороге, а потом скрылся.
– Ты думаешь, это Эндрю? – спрашивает она, а я ей киваю.
– Это могло произойти случайно, – говорит Грег. – Сложно было меня разглядеть сквозь деревья. Зря я не надел жилет со светоотражателями.
Я бросаю на него взгляд.
– Тебе стоит поговорить с полицией, и мы отвезем тебя в больницу.
– Мне просто нужен анальгетик.
Он поднимается и направляется в ванную, но выглядит он неважно, лицо побледнело. Я иду за ним, Софи семенит рядом.
– Тебе определенно нужно наложить швы, – твержу я. – Я отвезу тебя в больницу.
Он смотрит в зеркало, осторожно касаясь раны.
– Я поеду на своем грузовике.
– Это безумие. Нельзя вести автомобиль в таком состоянии.
– Пусть она отвезет тебя, – говорит Софи. – По крайней мере, наша машина будет залита кровью, а не твой грузовик.
– Она в чем-то права, – отвечает Грег.
Он улыбается, но отводит глаза, и я думаю, не вчерашний ли разговор тому виной. Я ничего не могу с этим поделать, но я вытащу Софи из этого дома, увезу ее подальше от Догвуда до того, как Эндрю сделает следующий шаг.
Глава 27. Линдси
По дороге в больницу я звоню Паркер, она сразу же подъезжает к нам. Она беседует с Грегом, а мы с Софи идем в кофейню, где она нас и находит. Я жду, пока она помешивает сахар. Она облизывает ложку с довольной улыбкой и откладывает ее в сторону. Замечает удивление на моем лице.
– Старая привычка, – говорит она. – Мама никогда не позволяла мне есть сладости, поэтому я постоянно облизывала ее ложку, когда она не смотрела.
Я вежливо улыбаюсь. Слишком уж я встревожена, чтобы умиляться историям из ее детства. Она выпрямляется, готовая приступить к делу.
– Потребуется еще один день, чтобы получить записи телефонных звонков Эндрю. Тем временем я попрошу его явиться для дачи показаний. Он, наверное, не захочет много рассказывать, но, возможно, проколется на чем-то другом, и мы узнаем, позволит ли он нам осмотреть его машину без ордера, – чтобы получить его, понадобится больше времени. Если он припаркует ее где-нибудь на улице или в общественном месте, мы заглянем в нее и без его разрешения.
– Мы собираемся остановиться у моей подруги в Ванкувере, – говорю я.
Дженни перезвонила, когда мы ждали врача, она настаивала, чтобы мы переехали к ней. «Я уже застилаю постели».
– Полагаю, это хорошая идея, – говорит Паркер. – Я буду держать вас в курсе расследования.
– Он может пожаловать ко мне домой, чтобы попытаться выяснить, куда я запропастилась.
– Я буду время от времени наведываться туда.
– Извините. – Софи поднимается и идет за очередной чашкой кофе.
Я наклоняюсь поближе к Паркер.
– Пожалуйста, скажите мне, что вы арестуете Эндрю.
– Если у нас будет достаточно доказательств, подтверждающих его виновность, то да.
– А кто еще на это способен?
– Нам просто нужно окончательно убедиться в этом.