Он шагнул с обочины, чтобы перебежать улицу, но вдруг краем глаза заметил какое-то движение на заднем дворе у дома миссис Иззи. Ребята в школе называли ее жуткой старухой, потому что она одевалась во все черное и иногда повязывала голову черной шалью, как будто носила траур. Говорили, что у нее сын погиб во Вьетнаме, но это явно произошло еще до того, как она переехала на улицу, где жил Майк, а у него пока не было случая расспросить ее об этом. Мама тоже с ней не общалась. А отца у него не было. Ну, то есть мама с ним развелась, и он теперь жил в Вирджинии, так что, можно сказать, все равно что умер.
Майк обернулся и увидел подростка, чуть старше, чем он сам. Парень был одет, как будто возвращался домой с костюмированной вечеринки. На нем была армейская шинель. Фонарь светил тускло, но, кажется, она была синяя с золотым галуном. Штаны с золотыми лампасами заправлены в высокие ботинки. На голове – темно-синяя шляпа, похожая на ковбойскую, на поясе – сабля, а в руках он держал винтовку.
Костюм был превосходный, что и говорить. Только вот что странно: парень направлялся к черному ходу дома миссис Иззи, но Майк-то знал, что она живет одна.
И тут Майк увидел кое-что еще, и тихо охнул, боясь выдать себя: странный парень
«Позвонить к ней в дверь и сказать, что кто-то прячется у нее на заднем дворе? – раздумывал Майк. – Или вызвать шерифа?»
Но полицейские никогда не слушают детей. Майк все лето отращивал волосы, и когда в последний раз видел шерифа Тейта в бассейне, тот велел ему постричься или надеть шапочку. И хотя он сказал это вроде как в шутку, Майк мог поспорить, что тот был совершенно серьезен.
Он решил поспешить домой и попросить, чтобы мама предупредила миссис Иззи, но не успел он перебежать улицу, как из дома миссис Иззи раздался первый крик.
Майк Тэйлор не знал, что это начались очередные «Сорок лет».
Глава 1
– Огромная канава.
– Огромная канава… – повторил Сэм.
– Я так и сказал. Чертовски огромная канава, в которой еще и река течет.
Сэм печально покачал головой. Его брат, небрежно прислонившись к ограждению, разглядывал каньон. Лучи заходящего солнца окрашивали золотом бледно розовые, светло-коричневые и палевые пласты сланца, известняка и песчаника. Иногда Сэму казалось, что отцу все-таки удалось лишить его брата души.
– Дин, природа создавала это чудо миллионы лет. Река Колорадо выточила Большой каньон.
Дин медленно обернулся к Сэму. Он усмехнулся, и Сэм понял, что брат его разыгрывает.
– Эй умник! Если я не учился в Стэнфорде, это еще не значит, что я идиот, – заметил Дин.
– Я и не говорил… – начал Сэм и замолчал. Дин вечно поддразнивал его за то, что он поступил в Стэнфорд и даже почти закончил юридический факультет, пока Дин продолжал семейное дело.
– Сэм, я знаю, откуда взялся Большой каньон. Знаю про эрозию. И даже понимаю, почему ты хотел заехать сюда, раз уж нам…
– Нам все равно было по пути.
– А я что говорю? Эй, ты меня вообще слушаешь?
Когда на Дина находило такое настроение, переспорить его было невозможно. Сэм провел несколько лет в колледже, в разлуке со старшим братом, и ему пришлось заново привыкать к Дину. За последние несколько месяцев, пока они колесили по стране на драгоценной «Импале» Дина, он уже вспомнил все его закидоны. И все равно иногда попадался…
– Потрясающий вид, – попытался он сменить тему, бросив взгляд на противоположный склон каньона. За несколько минут игра света и тени до неузнаваемости изменила ландшафт, как будто братья Винчестеры оказались в совершенно другом месте. Ветерок доносил со дна каньона легкий запах хвои и шалфея. Покачивались кроны елей и заросли можжевельника. – Я рад, что мы решили сюда заехать.
– Я тоже, – откликнулся Дин. Он почесал затылок, взъерошив короткие каштановые волосы. Было прохладно, он застегнул свою кожаную куртку на молнии. Под ногами скрипел слежавшийся снег, который выпал неделю назад. – Тут неплохо.
– Для огромной канавы…
– А что, разве это неправда?
– Ну… это не совсем правда, – ответил Сэм.
– И что, арестуешь меня? Хотя, подождите-ка, нет, не выйдет… ты же не мой босс. Но ты можешь до смерти замучить меня занудством.
– Это вряд ли, – отрезал Сэм. – Давай уже поедем вниз, в город. – И не успев договорить, понял, что Дин может снова воспринять его слова как приказ. Это было для них вечным камнем преткновения. Дин был старше и оставался с отцом, а Сэм от семьи отвернулся – по крайней мере, воспринято это было именно так. А Сэм считал, что после того, как он объявил о своем желании поступить в колледж, отец вышвырнул его из дома. Отказался от него. Он тогда сказал: «Можешь не возвращаться». Куда уж яснее.