Статуэтка в руке мистера Крупа дрогнула, и он пошел туда, куда она его повела. Они оказались в узком проулке. Когда-то это были викторианские трущобы, где было поровну всего — и воровства, и грошового джина, и двухгрошового обмана, и трехгрошового секса. И тут они услышали его тяжелое дыхание. А потом он взревел — низко и жутко. Мистер Круп на секунду замер, а потом бросился вперед, взбежал по деревянной лестнице и помчался дальше. В конце проулка он остановился, с сомнением огляделся и повел своих спутников вниз по ступеням в длинный каменный туннель, который когда-то — во времена тамплиеров — вел через болотистую местность у реки Флит.
— Вы боитесь! — заметила Дверь.
Он бросил на нее свирепый взгляд.
— Придержи язык.
Она натянуто улыбнулась.
— Боитесь, что статуэтка не спасет вас от Зверя, так? Что вы задумали? Решили похитить Ислингтона и продать нас обоих тому, кто предложил хорошую цену?
— Молчать! — бросил мистер Вандемар, а мистер Круп хихикнул.
И тут Дверь поняла, что Ислингтон не на ее стороне.
— Эй! Зверь! — заорала она. — Мы здесь! Йо-хо! Зве-ерь!
Вандемар схватил ее за горло и ударил головой о стену.
— Я же просил помалкивать, — спокойно промолвил он.
Она ощутила металлический вкус, сплюнула кровь в грязь под ногами и снова собралась закричать, но мистер Вандемар это предвидел. Он вытащил из кармана носовой платок и затолкал ей в рот. Дверь со всей силы укусила его за палец, но он этого словно не почувствовал.
— Вот теперь будешь вести себя тихо, — сказал он.
Мистер Вандемар гордился своим носовым платком в зеленых, коричневых и черных пятнах. Когда-то он принадлежал толстяку, торговавшему нюхательным табаком в первой четверти девятнадцатого века. Он умер от апоплексического удара, и его похоронили с носовым платком в кармашке. Мистер Вандемар знал, что некоторые пятна на ткани остались от толстяка, но все равно очень любил этот платок.
Дальше они шли молча.
За лабиринтом, в каменном зале, служившем и цитаделью и тюрьмой, ангел Ислингтон пел. Он не пел уже несколько тысяч лет, хотя голос у него был прекрасный: нежный, мелодичный — и, как у всех ангелов, красивого тембра. Он пел песню Ирвинга Берлина[54] и танцевал по залу, залитому светом сотен свечей, медленно покачиваясь в такт собственному пению.
Он пел:
Ислингтон остановился перед огромной дверью из черного камня в раме черненого серебра. Коснулся пальцами гладкой поверхности, прижался к холодному камню щекой. И снова запел, но уже тише, совсем тихо:
Он улыбнулся нежной, ласковой улыбкой ангела — и улыбка эта была чудовищна. Он повторял слова снова и снова, они рассыпались на слоги и замирали в пустом холодном зале, во тьме, едва рассеиваемой светом свечей.
— Я на небесах… — сказал он.
Ричард вернулся к своему воображаемому дневнику.
Он не сумел придумать подходящее сравнение. Быть может, потому, что оказался за пределами мира метафор и сравнений — в мире реальных вещей, в котором и сам изменился.
Они шли по узкой болотистой дороге между двух темных каменных стен. Держа в одной руке фигурку Зверя, а в другой — арбалет, маркиз следовал за Охотницей футах в десяти, стараясь не приближаться. Позади, с копьем и факелом, который маркиз вытащил откуда-то из-под одеяла, заменившего ему плащ, шел Ричард и тоже соблюдал дистанцию. От болота поднималась невыносимая вонь, тучи гигантских комаров кружились вокруг Ричарда, садились на руки, ноги, лицо, вонзали в него свои хоботки. Кожа на месте укусов вспухала и страшно чесалась. Однако ни Охотница, ни маркиз на комаров не жаловались.
Ричарду казалось, что они давно заблудились. Настроение у него было мрачное. Тут и там в болотной жиже виднелись человеческие останки: ссохшиеся тела, бесцветные кости, белесые, распухшие от воды трупы — и это не добавляло оптимизма. Он гадал, давно ли здесь лежат и отчего умерли эти люди — от клыков Зверя или от комариных укусов? Он молча терпел еще пять минут (насчитав одиннадцать свежих укусов), но потом не выдержал:
— Мы заблудились, — объявил он. — Я уверен, мы здесь уже проходили.
Маркиз поднял повыше обсидиановую фигурку.
— Нет. Статуэтка приведет нас, куда надо. Полезная вещица.
— Ага, — проворчал Ричард. Он не очень-то верил в силу фигурки. — Страшно полезная.