Читаем Николетта Скайрини или Старший брат - босс Варии?! (СИ) полностью

Когда прошел ровно месяц после событий в Кокуе-ленд, началась шумиха. Скайрини даже не думала беспокоиться, ведь танцы были подготовлены для того, чтобы их продемонстрировать. Карма не отказался от своих слов и был партнером по танцам, так что парный танец, который требовала куратор, так же был готов. Что же касается того, что требовался лично от Николетты, то девушка решила слишком сильно не заморачиваться и разработала танец на основе боевых искусств.

- И что по программе? – задал вопрос Мукуро, когда они сидели за завтраком.

- Сначала будет турнирная игра по бейсболу, – начала перечислять девушка, готовя кофе на всех. Поначалу кофе пили только Николетта и Карма, но после, когда Мукуро отхлебнул из кружки итальянки, он попросил готовить и ему, цитата: “этот напиток богов, что поднимет даже мертвого. Уж мне можете поверить, я знаю толк в смерти”. – Потом зрители перейдут во двор школы, и будут смотреть концерт, ради которого мы и старались, готовили номера и выступления.

- Вот как? Возможно, мы тоже посетим сие мероприятие, ку-фу-фу, – усмехнулся Мукуро.

- Мукуро, может, не надо? – с плохо скрываемой тревогой спросила Николетта, разливая кофе по чашкам и ставя их на стол. – Если Хибари тебя заметит, все окажется сорвано. Мы так долго ко всему этому готовились, что будет просто чудовищно обидно, если окажется, что все это было зря.

- А мы их замаскируем, – усмехнулся Диего, закрывая глаза, наслаждаясь ароматом, а после отпивая кофе. – Причем так, что даже Аркобалено не догадается, что это Мукуро и Кен с Чикусой.

- Э-э-э, ты чего это удумал? – заподозрил неладное Джошима, заметив, как над Вентозо сгущается аура, а на его лице появляется ухмылка, не предвещающая им троим, Кену, Мукуро и Чикусе, ничего хорошего.

- Как, ты разве не слышал? Я займусь маскировкой, чтобы вас никто не узнал. Бха-ха-ах-ха-ха.

- Знаешь, твой зловещий смех теперь даже меня немного пугает, – нервно улыбнулся Мукуро, поглядывая на своих верных соратников, которые тоже косились на улыбку Вентозо с подозрением и, чего греха таить, опасением.

- Я вас так замаскирую, что даже Виндиче не поймут, кто вы такие, – оскалился Вентозо, подрываясь с места и, с неожиданной силой хватая всю троицу, потащил их по полу за собой на второй этаж.

- Снежинка, спаси нас от этого психа! Место, Диего-кун! Ты не должен срываться! Нет! Снежинка!

- Нагиса, ты мне не поможешь? – миролюбиво улыбнулась Николетта, умело игнорируя страдания друзей.

- Конечно, с чем?

- Мне нужно уложить костюмы в сумку. И ты мне не поможешь донести костюмы, которые нельзя класть в сумку? Боюсь, что они могут помяться.

- Да, конечно, – улыбнулся Шиота, следуя за девушкой.

- Снежинка!

Канарейка, которую итальянка все же взяла себе, пропела, пародируя панику в голосе иллюзиониста:

- Снежинка! Место, Диего-кун! Мояши*, ты же не сделаешь этого с добрым Мукуро?! Не-е-ет!

Комментарий к Часть 14. Встреча с Виндиче или Тяжелые будни в доме Скайрини. * – “Гороховый стручок”.

Эх, ваш автор досмотрел Грэй-мен и теперь просто не знает, что еще можно посмотреть.

Вот угрожающая улыбочка – http://i48.beon.ru/87/85/1738587/68/55797668/x_1c9ae9e8.jpeg

В общем, представляю вашему вниманию новую главу. А теперь говорим: описывать фестиваль, или сразу переходить к прибытию Варии?

====== Часть 15. Фестиваль или Появление Варии. ======

На сборы и “преображение” троицы из Кокуе ушло добрые полчаса, но оно того стоило. Диего был прав: этих троих сейчас даже Виндиче не признали, чего и говорить о Вонголе и Аркобалено.

Мукуро сменил не только внешность, но и имя. Его отныне звали Мизуки, и он был… привлекательным парнем с длинными волосами светло-фиолетового оттенка и невозможными темно-синими глазами.*

- Поначалу я хотел, чтобы ты принял другую форму, была у меня на примете одна замечательная девушка, – беззаботно говорил Диего, словно не замечая испепеляющих взглядов в исполнении трех ребят, сбежавших из лабораторий Эстранео, – но я решил, что не стоит портить мои воспоминания о ней… тобой.

Уклонившись от удара трезубцем, Вентозо заулыбался. Нет, он явно злорадствовал, так как иначе такое торжество на его лице и в глазах трактовать было невозможно.

Чикуса почти не подвергся изменениям. Темные волосы, но торчащие в разные стороны, карие глаза, бледная кожа. Благодаря Диего татуировка в виде штрих-кода на щеке была не видна, так что опознать его было крайне сложно.

Кен же изменился, но не кардинально. Его внешность все так же бросалась в глаза, но теперь из-за примечательных рыжих волос.**

- Эй! Какого черта ты подобрал мне именно такой цвет?!

- А что, тебе не нравится? – все с той же улыбкой поинтересовался Вентозо, поворачиваясь к парню и оглядывая его с ног до головы. – Зато ты стал симпатичным и от девчонок отбоя не будет. Этакий брутальный парень с…

- С рыжими волосами?!

Акабане Карма стоял чуть в стороне, подперев собой стену. Сложив руки на груди, он наблюдал за этим балаганом со стороны. По его лицу невозможно было прочесть или понять хоть что-то, да и глаза его были прикрыты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее
99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее

Все мы в разной степени что-то знаем об искусстве, что-то слышали, что-то случайно заметили, а в чем-то глубоко убеждены с самого детства. Когда мы приходим в музей, то посредником между нами и искусством становится экскурсовод. Именно он может ответить здесь и сейчас на интересующий нас вопрос. Но иногда по той или иной причине ему не удается это сделать, да и не всегда мы решаемся о чем-то спросить.Алина Никонова – искусствовед и блогер – отвечает на вопросы, которые вы не решались задать:– почему Пикассо писал такие странные картины и что в них гениального?– как отличить хорошую картину от плохой?– сколько стоит все то, что находится в музеях?– есть ли в древнеегипетском искусстве что-то мистическое?– почему некоторые картины подвергаются нападению сумасшедших?– как понимать картины Сальвадора Дали, если они такие необычные?

Алина Викторовна Никонова , Алина Никонова

Искусствоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография
Актеры нашего кино. Сухоруков, Хабенский и другие
Актеры нашего кино. Сухоруков, Хабенский и другие

В последнее время наше кино — еще совсем недавно самое массовое из искусств — утратило многие былые черты, свойственные отечественному искусству. Мы редко сопереживаем происходящему на экране, зачастую не запоминаем фамилий исполнителей ролей. Под этой обложкой — жизнь российских актеров разных поколений, оставивших след в душе кинозрителя. Юрий Яковлев, Майя Булгакова, Нина Русланова, Виктор Сухоруков, Константин Хабенский… — эти имена говорят сами за себя, и зрителю нет надобности напоминать фильмы с участием таких артистов.Один из самых видных и значительных кинокритиков, кинодраматург и сценарист Эльга Лындина представляет в своей книге лучших из лучших нашего кинематографа, раскрывая их личности и непростые судьбы.

Эльга Михайловна Лындина

Биографии и Мемуары / Кино / Театр / Прочее / Документальное
The Beatles. Антология
The Beatles. Антология

Этот грандиозный проект удалось осуществить благодаря тому, что Пол Маккартни, Джордж Харрисон и Ринго Старр согласились рассказать историю своей группы специально для этой книги. Вместе с Йоко Оно Леннон они участвовали также в создании полных телевизионных и видеоверсий "Антологии Битлз" (без каких-либо купюр). Скрупулезная работа, со всеми известными источниками помогла привести в этом замечательном издании слова Джона Леннона. Более того, "Битлз" разрешили использовать в работе над книгой свои личные и общие архивы наряду с поразительными документами и памятными вещами, хранящимися у них дома и в офисах."Антология "Битлз" — удивительная книга. На каждой странице отражены личные впечатления. Битлы по очереди рассказывают о своем детстве, о том, как они стали участниками группы и прославились на весь мир как легендарная четверка — Джон, Пол, Джордж и Ринго. То и дело обращаясь к прошлому, они поведали нам удивительную историю жизни "Битлз": первые выступления, феномен популярности, музыкальные и социальные перемены, произошедшие с ними в зените славы, весь путь до самого распада группы. Книга "Антология "Битлз" представляет собой уникальное собрание фактов из истории ансамбля.В текст вплетены воспоминания тех людей, которые в тот или иной период сотрудничали с "Битлз", — администратора Нила Аспиналла, продюсера Джорджа Мартина, пресс-агента Дерека Тейлора. Это поистине взгляд изнутри, неисчерпаемый кладезь ранее не опубликованных текстовых материалов.Созданная при активном участии самих музыкантов, "Антология "Битлз" является своего рода автобиографией ансамбля. Подобно их музыке, сыгравшей важную роль в жизни нескольких поколений, этой автобиографии присущи теплота, откровенность, юмор, язвительность и смелость. Наконец-то в свет вышла подлинная история `Битлз`.

Коллектив авторов

Биографии и Мемуары / Публицистика / Искусство и Дизайн / Музыка / Прочее / Документальное