Читаем Никто полностью

- Чушь! Ты - племянница леди Линвуд и кузина барона Линвуда. В самом деле, никто! Я не позволю называть тебя так в моем присутствии!

Добросердечная Серена явно приготовилась к битве за подругу. Кейтлин была растрогана. Пытаясь перейти на более легкую ноту, она ответила:

- Как жаль, что я не осталась на террасе достаточно долго, чтобы услышать твой ответ на любезные предупреждения леди Элизабет! Если бы ты доказала, что у тебя такие же отвратительные манеры, как у меня, я снова почувствовала бы себя комфортно.

Серена хихикнула:

- У Элизабет характер - святая не выдержит такого испытания! Как бы мне хотелось, чтобы Ричард сделал предложение Марии Карлтон или Энн Маркхэм. Бог знает, они забрасывали достаточно приманок! И хотя бедная Мария, к сожалению, толстая, а у Анны больше волос, чем ума - по крайней мере, они обе милые и добрые.

Это озадачило Кейтлин.

- Не хочу показаться нахально любопытной, Серена, но почему твой брат сделал предложение леди Элизабет? Разве это не вопрос... ну, любви?

- С мисс Жеманство? Любви! Конечно, нет, - скривилась Серена.

Увидев озадаченное лицо Кейтлин, Серена рассмеялась:

- О, Кейтлин! Прошу, натяни капор и давай прогуляемся. Меня посещают самые нехристианские мысли о будущей невестке, и до сегодняшнего дня не было ни души, которой я посмела бы признаться!

Кейтлин приняла вид преувеличенного интереса.

- Как удачно, что она вела себя со мной по-змеинному!

Глаза Серены заблестели.

- Да, именно! Я наконец-то могу c кем-то «разгрузиться»! Но не здесь - у меня ужасное подозрение, что Стаббс всегда подслушивает у двери.

Очень скоро барышни бодро шагали по Хаф-Мун-стрит. Кейтлин (с новорожденным пониманием приличий) нерешительно предложила, чтобы Джейн сопровождала их, но Серена отвергла это трусливое предложение. Кейтлин позволила убедить себя, что нет необходимости в такой предосторожности, девушки лишь пройдутся до Грин-парка. Утро выдалось солнечнoe, но порывистый ветерок теребил их шляпки, пока они шли.

- Итак, где я остановилась? - потребовала ответа Серена.

Кейтлин улыбнулась:

- Думаю, ты собиралась объяснить, почему твой брат сделал предложение леди Элизабет.

Серена доверительно взяла Кейтлин за локоть.

- Да, но если бы ты знала, в каком положении находится наша семья, ты бы этому не удивлялась. Мой несчастный брат! Он, видишь ли, единственный сын и должен срочно жениться. Папа…

Серена заколебалась, и ее голос смягчился:

- Папа нездоров. Полагаю, ты задавалась вопросом, почему мы с мамой ходим на приемы вдвоем. Он недостаточно крепок, чтобы присоединиться к нам, но настаивает, чтобы мы не лишали себя удовольствия. Несколько лет назад у папы случился приступ, который чуть не унес его. В последнее время eго здоровье опять пошло на убыль, и Ричард полон решимости успокоить папин разум, устроив «детскую» как можно скорее. Бедный папа спит и видит, чтобы Ричард благополучно женился, прежде чем он... ну, прежде чем...

Кейтлин сочувственно кивнула, и Серена продолжила:

- Видишь ли, для нашей семьи крайне важно, чтобы преемственность продолжалась через Ричарда. И чем скорее, тем лучше! Все состояние Селкрофтoв прилагается к титулу. При нынешних обстоятельствах, если не дай Бог что-нибудь случится с Ричардом, и титул, и состояние достанутся брату папы, Освальду - ужасному человеку! Сколько я себя помню, у них с папой были разногласия; увидеть Освальда Килвертона на месте папы было бы настоящим бедствием. Тем более, раньше он был до безумия уверен, что однажды это перейдет к нему! Уверена, он пустил на ветер свое состояние, не сомневаясь, что семейное наследство в конечном итоге перейдет к нему.

Кейтлин приподняла бровь.

- Оптимистичный джентльмен! - она заметила. - Естественно предположить, что кто-то унаследует титул от родителя, но от брата…?

У Серены вырвался смешок:

- О! Ты должна понимать, что дядя Освальд на много лет моложе папы - ребенок дедушкиной второй жены. И папа женился довольно поздно, притом мои родители ожидали много лет, когда родился Ричард. Папа совсем потерял надежду! Итак, видишь, в свое время казалось вполне разумным предположить, что сводный брат моего отца однажды унаследует титул и, конечно же, состояние.

- Ты хочешь сказать, что ваш дядя всю жизнь с нетерпением ждал смерти своего брата? - удивленно спросила Кейтлин. - Звучит просто омерзительно!

Серена слегка подпрыгнула и высвободила руки, чтобы хлопнуть в ладоши.

- Отлично, Кейтлин! Омерзительный - очень удачное описание моего жалкого дядюшки Освальда! Вообще-то, сладкоречивый, хладнокровный негодяй! Никто не мог бы доброго слова о нем сказать.

Кейтлин возразила против этого поразительного преувеличения, но Серена выглянула из-под краев шляпки, ее глаза плясали от эмоций.

Перейти на страницу:

Похожие книги