Читаем Никто, кроме тебя полностью

Ему сразу не понравился этот парень — несносный красавчик из тех, у кого в бумажнике три-четыре членских билета местных клубов. Зато понравилась идея относительно отвергнутой женщины, которая записывает имя своего любовника на салфетке. Предположим, салфетка намокает и все, что известно об этом парне, расползается вместе с размякшей бумагой. Тогда героине приходится нанимать Монроя, чтобы найти своего бойфренда, который, разумеется, так и не будет найден. И вместо него героиня влюбляется в Монроя. Если только она не…

— Мистер Андерсон?

Он вскинул голову, сумев придать физиономии бесстрастное выражение.

— Прошу прощения. Я лишь изучал его лицо. — Дэвид постучал пальцем по фотографии. — Лицо человека о многом говорит.

— А-а…

Брови у нее сошлись к переносице, но, похоже, она перестала считать Дэвида психом. И то хорошо.

Он включил магнитофон, прошептал:

— Бумажная салфетка, — и тут же снова выключил магнитофон.

Теперь-то Джейси точно решит, что он не в своем уме, но идея показалась ему слишком важной, и он не хотел забыть ее.

— Итак, это Эл? — спросил он, потирая болезненное место на шее.

Мгновение она не отвечала, таращась на магнитофон. Потом покачала головой и сказала:

— Эл. Да, это он.

— Ваш бывший бойфренд?

Слегка поерзав, она выпрямилась.

— Да. Почему вас…

— Не знаю. Наверное, потому что… Алберт. — Он произнес это имя слегка гнусаво, в нос. — Никогда не думал, что Алберты годятся в бойфренды.

Джейси прищурилась и втянула щеки, словно ей пришлось по-настоящему прикусить язык. Дэвид пожал плечами.

— Таково мое мнение, — закончил он.

— Готова поспорить, самое лучшее имя для бойфренда — Дэвид, — сказала она, скрестив руки на груди.

— Вовсе нет. Дэвиды тоже никуда не годятся, — усмехнулся он. — Поверьте, уж я-то знаю.

— Хм…

Дэвид перевел взгляд на фото, решив, что разумнее будет вернуться к делу. В конце концов, у этой девушки есть чековая книжка.

— Он закончил Гарвард?

Старина Эл, скорее всего, вылетел оттуда. Бывших студентов юридического факультета Гарварда нетрудно проследить. Ассоциация его выпускников раскинулась сетью на всю страну.

— Да. — Джейси вздернула нос. — С отличием.

— Ух ты…

Дэвид снова откинулся в кресле — покупая его, он переплатил именно за то, что в этом кресле можно было откидываться назад, не падая, — и сцепил руки за головой.

— Так вы собираетесь рассказать мне, что происходит на самом деле?

— Я… не понимаю.

Он наклонил голову набок и поднял брови, пытаясь выразить величайшее недоверие.

— Вам не нужен самый лучший детектив, мисс Джейси Уайлдер. Судя по тому, что вы рассказали, эта работа просто пустячная. Вы, наверное, и сами могли бы найти своего Алберта. — Он усмехнулся. — Отсюда вывод: вам нужен не самый лучший детектив, а самый дешевый.

Зазвонил телефон. Дэвид взял трубку, прикрыл рукой микрофон и широко улыбнулся девушке:

— Вам повезло: я как раз такой и есть.


Пока Дэвид разговаривал по телефону, Джейси грызла ноготь большого пальца. Она не была уверена, что Дэвид Андерсон ей нравится. Более того, она чувствовала, что, дай он ей только повод, она активно невзлюбила бы его. И тот факт, что он оказался достаточно проницателен, ничего в этой оценке не изменил.

Хотя какая разница, что она о нем думает? У них чисто профессиональные отношения, и пока складывалось впечатление, что он в состоянии справиться с работой. Может, он и не лучший, однако с легкостью вычислил плачевное финансовое положение Джейси, и это означает, что какие-никакие способности у него есть. Даже если сам он немного странный.

Точнее сказать, очень странный.

Вообще-то Эллиот предостерегал ее, что Дэвид чудаковат. Но при такой мамочке, как у нее, Джейси вообще не беспокоилась на этот счет. С кем, с кем, а с чудаковатыми она умела справляться.

И поскольку она не могла позволить себе кого-нибудь еще, Дэвид был как раз тем, кто ей нужен, — если она хотела найти Эла. А она хотела его найти. Правда, принимая во внимание, как она с ним поступила, оставалось лишь надеяться, что Эл хочет, чтобы его нашли.

— Прошу прощения. — Дэвид положил трубку, снова откинулся в кресле и заложил руки за голову. — На чем мы остановились?

— Я… — Джейси замолчала, не зная, что сказать дальше: до сих пор ей ни разу не приходилось нанимать частного детектива. — Что я должна сделать?

— Ну, прежде всего выписать мне чек на предварительный гонорар. И указать на нем свой адрес и телефон, чтобы мне не приходилось использовать свое потрясающее сыщицкое мастерство, разыскивая вас.

— Ох!

Как это она сама не догадалась? Джейси снова нырнула в сумку, на этот раз за чековой книжкой.

— А потом вы расскажете мне все остальное.

Она замерла.

— Я рассказала вам все.

— Простите меня, дорогая, но, может, хватит уже этого дерьма?

Позабыв про чековую книжку, Джейси выдернула руку из сумки и устремила на Дэвида сердитый, обиженный, высокомерный (так она, по крайней мере, надеялась) взгляд.

Перейти на страницу:

Все книги серии Модная книга

Шпион, который любит меня
Шпион, который любит меня

Всем известно, что крутой суперагент – это непременно высокий привлекательный мужчина, с элегантной небрежностью расправляющийся с противником. Ну а если предположить на минутку, что в этой роли выступает женшина, – как тогда будет выглядеть вся эта история?Его зовут Тиг, Финн Тиг. Он скромный адвокат, вынужденный часами просиживать в конторе. Но в своих фантазиях он становится суперагентом по кличке Питон и ведет беспощадную борьбу против всемирной организации преступников. Недавно он вышел на известную террористку, обольстительную блондинку, за которой так приятно вести слежку!Ее зовут Робинсон. Эмбер Робинсон. Она элитный спецагент секретной правительственной организации, но притворяется скромной сотрудницей издательства. Выполнял задание по наблюдению за любовницей опасного террориста, Эмбер внезапно обнаруживает, что ее сосед по дому, некто Тиг, тоже следит за этим объектом. Начинается гламурно-опасная игра...

Джулия Кеннер

Современные любовные романы
Никто, кроме тебя
Никто, кроме тебя

Частный детектив Дэвид Андерсон занят очень серьезным делом — он пишет детективный роман. Поэтому внезапно явившаяся клиентка воспринимается им как досадная помеха. К тому же Джейси Уайлдер уж никак не тянет на роковую женщину, каковой, несомненно, является главная героиня его романа. Но Джейси, что немаловажно, готова подписать чек на некоторую сумму, если Дэвид займется поисками ее бывшего бойфренда Эла, с которым Джейси рассталась при весьма странных обстоятельствах. На первый взгляд задание совсем несложное, и Дэвид принимается за работу. Однако после загадочного нападения на Джейси он начинает понимать, что в этом деле есть множество подводных камней.Новая книга от автора знаменитых бестселлеров «Код Givenchy», «Матрица Manolo» и «Парадокс Prada».Julie KennerNOBODY BUT YOUCopyright © 2003 by Julie KennerОригинал-макет подготовлен Издательским домом «Домино»Иллюстрации на переплете Виктории Тимофеевой

Джулия Кеннер

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Триллеры / Романы
Как продать душу: Краткое руководство для светской львицы
Как продать душу: Краткое руководство для светской львицы

Зовите меня Ви. Еще недавно я была никем и жила в Нью-Джерси. Мне в любом случае светил ад или, того хуже, участь бухгалтера и пятидесятый размер. Теперь, просто произнеся несколько волшебных слов, я могу получить все, что захочу: безупречную фигуру, шикарную квартиру в пентхаусе, бутик на Пятой авеню, в котором богатые женщины в мгновение ока раскупают мои сумки по заоблачным ценам. Но главное, у меня есть власть. Я могу сказать в лицо бывшему мужу все, что о нем думаю, я могу разбивать сердца, не чувствуя угрызений совести, и смаковать каждую минуту этой жизни. В чем мой секрет? Я избавилась от одной субстанции, которой никогда не пользовалась, — от собственной души. Я ее продала. Угадайте с трех раз кому.

Кэтлин О'рейли , Кэтлин О'Рейли

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы