– Точно. Или ради денег. Где-то была фотография жены, да? Обнаженка? Дело могло быть в шантаже. Идешь к мужу, говоришь, допустим, «дай нам миллион долларов или мы отправим этот пошлый снимок твоей жены в… эм…»
– TMZ?[8]
– подсказал Берд.– Ага, да. Не важно. И Ричардс едет туда разбираться, все выходит из-под контроля.
– Логично, – кивнул Берд, прижимая телефон к уху. – Но тогда… вы думаете, что Лиззи тоже была замешана.
– Не разочаровывайся так, Берд. Идеальных жертв не бывает, верно? Но нет, не обязательно. Может, она просто случайно вляпалась. Ты же видел примечание о следах от уколов в отчете?
– Ага.
– Так, может, она поехала туда, чтобы уколоться, не зная, что ее муж встречается там с Ричардсом. Может, она узнает об измене. Разгорается спор, накаляется…
– И у Кливса есть ружье, – вставил Берд.
– Точно. Черт, может, он изначально планировал ее убить, взять деньги Ричардса и сбежать.
– Это довольно глупый план, – сказал Берд.
– Верно, – сказал Брэйди. – Но это глупый план, который мог показаться глупцу очень умным.
– Ладно, да. Если Кливс хотел сбежать из своей жизни и ему подвернулась такая возможность… и не забывайте про нос. Кто бы это ни сделал, это были личные счеты.
– Согласен. Но если он ненавидел свою жену настолько, чтобы убить…
Прошло несколько мгновений, пока Берд молча попивал кофе, задумавшись. На другом конце линии Брэйди молчал. Берд начал думать вслух.
– Черт, нос. Полагаю, нельзя узнать…
– Случилось это после смерти или до? – докончил Брэйди. – Нет. Особенно учитывая общие повреждения лица. Но ради ее блага давай надеяться, что это было после. – Он помолчал. – На самом деле, погоди. Я только что понял…
Снова послышался шум, когда телефон положили. Берд услышал скрип открывающегося ящика, шорох бумаги, а затем Брэйди вернулся.
– В отчете бостонской полиции говорится, что они нашли охотничий нож на месте преступления. Жена Ричардса сказала, что Кливс угрожал им ей.
– Ага. Если это тот же, которым он…
– Да, именно, – ответил Брэйди. – Я сделаю запрос. Может, они даже протестируют его для нас, сэкономят нам немного денег на лабораториях. Могу поспорить на что угодно, они найдут на нем кровь погибшей. С этим и ружьем в машине Кливса, я бы сказал, у тебя есть все орудия преступления. Ты можешь это закончить, все сходится. Поздравляю.
– Да. Быстро получилось, – вздохнул Берд. – Но я вам скажу, я все равно хотел бы знать, что там произошло. Кливс убивает двоих людей, затем в него стреляет любовница, а теперь все это отлично сходится. И осталась только она.
– Сыр стоит особняком[9]
, – с притворной серьезностью сказал Брэйди.– Кстати говоря, – сказал Берд, выпрямляясь, – сколько, думаете, она сейчас унаследует?
– Неожиданный поворот, – хохотнул Брэйди. – Ты что, думаешь,
– Нет, – ответил Берд, но затем добавил: – Может быть. Я не знаю. – Он дремал недостаточно долго, а кофеин не помогал прояснить мысли.
– Я просто пытаюсь все сложить. Скажем, ты – Адриенн Ричардс. Ты хочешь смерти своего мужа. Поэтому ты трахаешься с ремонтником в съемном доме, а когда уже закинул крючок, просишь его убить своего мужа. Может, обещаешь убежать вместе после этого. Потом, когда все сделано, уходишь от сделки и пристреливаешь его, а сам остаешься с гигантской кучей денег. – Брэйди помолчал. – Да, вполне. Наверное. Хладнокровно.
– Да, – сказал Берд, но его мысли были уже на несколько шагов впереди, говоря: «Да, но нет». Брэйди прав: это хладнокровно. И также очень глупо – доверить кому-то вроде Кливса задачу, которую можно запороть столькими способами. И Адриенн Ричардс, какой бы раздражающей и коварной ни была, точно не была глупой.
– Ладно, – сказал Берд, – если вот так озвучить, это не кажется правдоподобным.
Брэйди рассмеялся и сказал:
– Послушай, я понимаю. Хвосты это часть работы, но это не значит, что они не будут тебя гложить. И если ты правда думаешь, что здесь что-то есть, я тебя поддержу.
– Но, – сказал Берд.
– Но иногда узнать, кто, что и когда, это лучший возможный результат и нет смысла зацикливаться на «почему». Не говоря уже о том, что люди, которых волнует количество закрытых дел, начнут задаваться вопросом, почему ты смотришь дареному коню в зубы, хотя мог бы повесть на это бантик и забыть об этом. У нас тут работы хватает, знаешь ли. Я хотел сказать тебе, когда ты разберешься с этим делом, но тебе позавчера перезвонили насчет одного из твоих заглохших дел. Тот свидетель, которого ты искал по случаю с Рихтером. Пуллман или как-то так.