— И я, похоже, унаследовала его через столетия! — воскликнула Фенелла. — Как замечательно! А может быть, я унаследовала и другие, более предосудительные качества этой принцессы?
Она вызывающе посмотрела на сэра Николаса.
— Я уверен, что это не так, — сухо ответил тот.
— А вам приходилось сталкиваться с какими-нибудь неожиданностями, когда вы исследовали свою родословную? — спросила Фенелла.
Сказав это, она украдкой взглянула на часы. Ей становилось все труднее поддерживать разговор, и она лишь надеялась, что Хетти и Периквин появятся с минуты на минуту. Должна же Хетти понимать, что ей нужно вернуться домой в разумное время?
Очевидно, когда сэр Николас справился, где Хетти, ему ответили, что она поехала навестить заболевшую миссис Бакл, экономку в Прайори. Но визит вежливости, растянувшийся на два часа, способен вызвать подозрения даже у самых доверчивых родителей.
— Да, я обнаружил несколько замечательных личностей среди предков моей матери, которые были графами Сент-Квентин, — продолжал тем временем сэр Николас. — Одним из них был император Шарльмань, другим — один из представителей Габсбургской династии. Кстати, я как раз подумал, мисс Ламберт, что, вполне возможно, мы с вами состоим в родстве.
— Как интересно! — вскричала Фенелла. — Когда вы приедете в следующий раз, я непременно возьму у папы генеалогическое древо нашей семьи, чтобы показать вам.
— Буду очень рад, — сказал сэр Николас, и Фенелла с удивлением обнаружила, что он говорит совершенно искренне.
— Расскажите мне немного об этом Габсбурге, чья кровь, вполне возможно, течет в нас обоих, — попросила Фенелла.
— К сожалению, о нем мало, что известно, .. — начал сэр Николас.
Непритворно заинтересовавшись, Фенелла подалась к нему, но неожиданно дверь гостиной открылась, и на пороге появились Хетти и лорд Корбери. Последовало неловкое молчание, и внезапно Фенелла почувствовала себя виноватой, как будто в ее поведении было что-то предосудительное.
Она не знала, почему так произошло, возможно, виной этому была неприязнь, промелькнувшая в глазах Хетти, или странное выражение на лице лорда Корбери. Она поспешно встала со своего места, в то время, как Хетти, вытянув вперед обе руки, с радостным восклицанием поспешила к сэру Николасу.
— Сэр Николас! Наконец-то! — защебетала она. — Мы уже почти потеряли надежду видеть вас.
— К несчастью, меня задержали, — ответил сэр Николас, поднося ее руку к губам.
— Я так огорчена, что меня не было дома, когда вы приехали! Всю неделю я никуда не выходила, поджидая вас.
— Мне жаль, что я доставил вам столько беспокойства, — сказал сэр Николас.
Фенелла с улыбкой подумала, что это всего лишь пустые фразы. На самом деле сэр Николас, вероятно, был страшно раздосадован, по приезде не застав Хетти дома.
— Здравствуйте, Уорингэм, — сказал лорд Корбери, и по его тону стало ясно, что появление сэра Николаса не вызвало у него особого восторга.
— Слуги сообщили мне, что Хетти поехала сюда, — объяснил сэр Николас, — и, поскольку это недалеко, я решил отправиться на поиски.
— Ну вот вы меня и нашли! — воскликнула Хетти. — Как замечательно, что вы решили погостить! Папа и мама очень ждали вас.
Сэр Николас остановил взгляд на ее очаровательном личике и медленно произнес:
— Я надеюсь, что вы тоже ждали меня.
— Ну конечно, — улыбнулась Хетти. — У меня столько интересных планов! Пойдемте, нам пора домой.
Она повернулась и словно в первый раз за все это время заметила Фенеллу.
— Послушай, Фенелла, ты выглядишь как сорванец, и тебе не мешало бы купить новое платье. То, которое на тебе, давно следовало бы выбросить!
По выражению ее глаз Фенелла поняла, что истинной причиной этого выпада было то, что она слишком мило беседовала с сэром Николасом в тот момент, когда Хетти вошла в гостиную. Растерявшись, она не знала, что ответить, но тут вмешался лорд Корбери:
— Тебе не хуже моего известно, Хетти, что кузен Лайонел тратит все деньги на книги, а на Фенеллу ничего не остается. Новые туалеты, о чем ты, возможно, и не подозреваешь, стоят довольно дорого.
Фенелле было очевидно, что гневная отповедь лорда Корбери была вызвана вовсе не желанием защитить ее, просто он с трудом сдерживал ненависть к сэру Николасу за его богатство и за то, что Хетта так тепло его встретила.
— Бедняжка Фенелла, я совсем забыла! — жеманно пропела Хетги. Она протянула руку лорду Корбери. — До свидания, Периквин, я очень рада нашей неожиданной встрече. Я знаю, что мама и папа будут счастливы пригласить тебя как-нибудь к обеду. Папа только вчера интересовался, когда ты вернешься.
Обращаясь к сэру Николасу, она добавила:
— Мы с Периквином росли вместе, но с тех пор, как он оставил службу, он очень весело проводит время в Лондоне, и боюсь, что деревенская жизнь покажется ему скучной.
— А вот в этом ты ошибаешься, — возразил лорд Корбери. — Для меня Суссекс — самое привлекательное место на земле, поскольку здесь живешь ты.