— Ей можно прикрыть лишь верхнюю половину лица, — задумчиво проговорила Фенелла. — Мне кажется, что разбойники всегда носят черный шарф, который натягивают на подбородок. Таким образом неприкрытыми остаются лишь губы, а опознать человека по одним губам очень сложно.
— Ты права! — воскликнул лорд Корбери. — У меня где-то есть черный шарф, как раз такой, что нам нужен. К тому же я надену свою самую старую одежду.
Фенелла хотела сказать, что каким старым ни был бы его костюм, благодаря своей великолепной фигуре Периквин все равно будет выглядеть в нем элегантно. Но потом она решила не мешать ему, считая, что будет лучше, если он чем-нибудь займется.
Она была уверена, что всегда бы узнала Периквина, как бы он ни маскировался. Широкие плечи, узкие бедра, походка, то, как он держал голову, — все это отличало его от других мужчин.
Но что толку было раздумывать? Периквин решительно настроен осуществить свою идею, и хотя она не очень-то верила в успех этого предприятия, она понимала, что никакие доводы на него не подействуют.
Каждый раз, когда он видел Хетти, он все больше укреплялся в своем намерении жениться на ней и все больше сетовал на свое безденежье.
Пяти тысяч фунтов, которые остались от их прошлой добычи, надолго не хватит. Фенелла подозревала, что Периквин скоро все их растратит — не на какие-нибудь излишества, а просто на расходы по содержанию дома.
— Мы должны любым путем раздобыть денег, — сказала себе Фенелла, поднимаясь наверх.
Она подумала о том, что им предстоит. Действительно, разбойников вешали довольно часто, но тем не менее огромное их количество все еще продолжало спокойно разгуливать на свободе. Она могла лишь надеяться, что им повезет. Потом она вздохнула.
— А если мы потерпим неудачу, — прошептала она, — вместе с Периквином я согласна даже быть повешенной.
Глава 4
Вечер выдался туманный, в воздухе пахло дождем, и маленький лесок казался темным и унылым.
Лорд Корбери тем не менее был в превосходном расположении духа, и Фенелла вынуждена была признать, что в черной маске и с черным шарфом на шее он выглядел очень романтично.
— Как ты думаешь, сколько нам удастся взять с первой попытки? — спросил он.
— Если у них будет при себе много ценного, несомненно, они приложат все усилия, чтобы защитить свое имущество, — ответила Фенелла.
— Все еще опасаешься, что я получу пулю в лоб? — насмешливо спросил он.
— Если ты за всю войну не получил ни царапины, я убеждена, что и сейчас удача не отвернется от тебя, — ответила она, но в глубине души сама она не чувствовала такой уверенности.
Все предприятие казалось ей крайне безрассудным, у них не было никакого плана, они не представляли, с чем им предстоит столкнуться; кроме того, на горизонте все время маячил призрак виселицы.
Лорд Корбери ехал на великолепном жеребце, и это очень беспокоило Фенеллу, считавшую, что вряд ли кто-нибудь сможет забыть такую лошадь.
Сама она в рейтузах сидела по-мужски на чалой лошадке, за которую ее отец заплатил приличную сумму. Он никогда не скупился, когда дело касалось лошадей или его собственного комфорта.
Единственное, на чем он экономил, с горечью подумала Фенелла, это на дамских туалетах.
Несмотря на то, что они ехали больше часа, пока достигли места назначения, лошадь лорда Корбери вела себя очень беспокойно.
Он выбрал эту проселочную дорогу потому, что, хотя она была вдалеке от основной дороги, здесь было довольно оживленно, поскольку поблизости находилось несколько крупных поместий, чьи хозяева чаще других принимали гостей.
— Наверняка сегодня у кого-нибудь устраивают званый обед, — уверенно сказал лорд Корбери, — и все дамы будут в диадемах, ожерельях и кольцах, которые стоят целое состояние.
— А ты придумал, как потом от них избавиться? — спросила Фенелла.
— Несомненно, кто-нибудь сможет дать нам дельный совет, — ответил он. — В крайнем случае спросим нашего друга Исаака Голдштейна.
Фенелла знала, что он ее просто поддразнивает, но тем не менее она не смогла удержаться от восклицания:
— Знаешь, Периквин, ты не имеешь ни малейшего понятия о приличиях!
— Скажи, пожалуйста, а я всегда думал то же самое о тебе! — парировал он.
Прежде чем она успела ему ответить, он воскликнул:
— Карета!
Со своего места они могли видеть участок дороги длиной около мили, по обе стороны от которого тянулась низенькая живая изгородь, покрытая первой весенней зеленью.
Фенелла увидела, что к ним на вполне приличной скорости приближается экипаж. Верховых, обычно сопровождающих карету, не было, но на козлах сидели двое — кучер, который при ближайшем рассмотрении оказался стариком, и лакей, хотя молодой и стройный, тем не менее не производивший впечатления силача. Оба были одеты в темно-синие ливреи с начищенными пуговицами и треуголки.
По мере того как карета подъезжала все ближе, они смогли рассмотреть, что она была, несомненно, дорогой, хотя и несколько старомодной, а на дверцах красовался герб владельца.
Лорд Корбери молча наблюдал за каретой.
Затем он взглянул на Фенеллу и сказал, не в силах скрыть охватившего его возбуждения:
— Пора! Держись позади меня!