Читаем Нить полностью

Лург только отводил взгляд и кивал, скорбно вздыхая. Было заметно, что сейчас он раскаивался в своей неосмотрительности и алчности, стоившей ему здоровья.

— Мы решили проверить, — вздохнул он, — Хо сказал, что иногда жилы склонны накапливать металл и…

— А если бы он с горы вниз сиганул, вы бы за ним как леменги следом побежали? — зло взвизгнула внезапно осмелевшая Рози, — ты же сказал, что не станешь заниматься этой ерундой!

Гномочка зло толкнула Лурга в плечо и всхлипнула. Лиам согласно кивнул ей, но все же погрозил пальцем, запрещая лезть в разговор.

— Что было дальше, Лу? — со вздохом произнес Лиам.

— Мы спустились в шахту и пошли по проложенному на карте пути, — продолжил гном, — Хо эту карту сам составил. Как? Не знаю. Там была система тоннелей, видимо старые выработки. На развилке мы и разделились на команды. Мы с Хо и Грием пошли в одни из тоннелей. Я остался у входа, чтобы не потерять нужный поворот. А Хо пошел дальше. Там была глухая стена, но амулет начал мигать и парни принялись долбить стену. И это оказалась просто глиняная замазка. Там была лауритовая сеть замазанная глиной!

От переизбытка чувств голос Лурга сорвался и последние слова он выкрикнул шерифу в лицо.

— Ты уверен?

— Я видел характерное свечение, — закивал гном, — Хо принялся смеяться и орать, что он молодец… а потом, потом он заорал дурным голосом и бросился бежать. Горы задрожали и начался камнепад. Грием остался там под камнями, а мы успели пробежать чуть дальше и… я очнулся, когда меня перевязывала доктор.

Было ясно только то, что неясно было совершенно ничего. Лиам тупо смотрел в стену, потирая указательным пальцем подбородок. Мхора никогда не говорил Лиаму про лаурит, а шериф считал, ч то даже если сасквочи и скрывали его наличие в горах — то имели на это полное право.

Да и не верил Нордвуд в разгильдяйство королевских геологов. Но сасквочи боялись гор, а это уже был неоспоримый факт. Так что же они прятали там в пещерах, если не лаурит?

— Как я понимаю, имя того, кто платил вам за разведку Холг не называл? — устало заявил шериф.

— Нет, — буркнул Лург.

Лиам не сомневался в его правдивости. Хотя, кто занимается грязными делишками в отношении сасквочей — был прекрасно осведомлен. И если ранее поступки гномов были простым браконьерством, то с каждым разом грозили вызвать межрасовый конфликт. А сасквочи, хоть и мирный народ — но гордый. И они могут очень гордо поотрывать головы всем тем, кто лезит к их святыням с кирками и лопатами. И если о лаурите в горах появятся подтвержденные слухи, то войны не избежать.

* * *

— Cмотри свинья на веревочке! — с восторгом прокартавил кто-то рядом со мной.

Мы с Сахарком как раз совершали променад по улицам Лингро, чтобы развеять скуку и разведать обстановку. Прошло уже пару дней с моего приезда, а я так и не изучила местность, все время провела в больнице. Миссис Брок не выдержала и демонстративно вытолкала меня гулять, запретив приходить на работу до следующего утра. Вот мы и гуляли.

Заблудиться в небольшом, параллельно- перпендикулярном городке было делом сложным, а потому, уже через час я без труда могла найти все, начиная от кузни и заканчивая салуном.

Сахарок «выгуливал» свой новый поводок из лиловой ленты, а я «проветривала» новое зеленое платье. Правда, мой шикарный наряд пришлось прятать под теплым пальто и толстым шарфом, но то, что я сама выбрала в чем пойти гулять, определенно грело душу.

— Это поросенок, — пояснила я и остановилась.

Сахарок настороженно прижал ушки и глянул на меня, как бы намекая, что в случае опасности, он без предупреждения начнет взбираться мне на руки. А он мог. Это хрюкающее безобразие умудрялось запрыгивать и залазить туда, куда даже самые прыткие коты не могли залезть.

Как оказалось, за нами с поросенком, образовалось некое подобие погони. Преследователи осторожно выстроились цепочкой и с любопытством изучали меня и поросенка. Меня даже с большим любопытством. Стоило остановиться и отряд юных следопытов, тут же перестроился в отряд «оцепления» и нас с Сахарком замкнули в круг. Задала вопрос юная леди пяти лет, с милыми веснушками и без двух передних зубов. Во время разговора она мило присвистывала и шепелявила, но, умудрялась и картавить.

— А у меня есть чейеп… — выдал юноша того же возраста.

Я от этой реплики слегка опешила, хотя в суровых условиях северной жизни, возможно всякое и череп вполне походил на питомца? Видимо, легкое замешательство слишком ярко исказило черты моего лица, а потому кто-то из детей поспешно добавил:

— Черепаха у него есть, а Тоби заикается.

Мне действительно стало легче. Хотя, фантазия уже успела нарисовать яркую картинку досуга здешних детей, играющих с черепами и костями крупного рогатого скота… или врагов из соседнего клана.

— А разве свиней не едят? — не унималась беззубая девчушка.

— Едят, — кивнула я, — но я не ем мяса, а Сахарок мой друг.

Перейти на страницу:

Похожие книги