Читаем Нити тьмы полностью

– Я не говорил, что согласен с таким решением, Пайн. Его приняли на значительно более высоких уровнях. Мне дали следующее простое объяснение: если общественность узнает правду, люди больше никогда не смогут верить своим лидерам.

– Вообще-то складывается впечатление, что им действительно не стоит верить своим лидерам, разве не в этом дело? – вмешался Роберт Пуллер.

– Ну, даже с учетом масштаба схемы задействованные в ней люди являются лишь малой частью тех, кто стоит у власти, – ответил Грэм.

– Вы же понимаете, что некоторые журналисты начнут собственные расследования, раскопают правду и в результате кто-то из них получит Пулитцеровскую премию, – заметила Пайн.

– Какая-то часть моего сознания надеется на такой вариант, – признался Грэм. – Свобода прессы есть основа Первой поправки. – Он сделал паузу и еще раз оглядел собравшихся. – Однако с учетом всего сказанного вы должны хранить в тайне то, что знаете, до самой смерти. И я уверен, что могу рассчитывать на вас.

Он произнес эти слова так, что они прозвучали как вопрос.

– Мне предложили сделать для вас заявление, и я выполнил пожелание начальства. Однако то, что я намерен сказать сейчас, мне никто не поручал. Каждый из вас рисковал жизнью ради своей страны. Если б это зависело от меня, общество узнало бы о ваших подвигах и вы удостоились бы самых высоких похвал и наград, которых, вне всякого сомнения, заслуживаете. Так и произошло бы в идеальном мире. Но, к несчастью, наш мир далек от идеала. Однако я хочу заверить вас, что определенные люди знают о жертвах, которые вы принесли, и они просили меня передать благодарность от лица нашего народа. Я заканчиваю произносить речи, и вы сможете снова заниматься своими обычными делами. Однако если у вас есть какие-то пожелания, позвоните мне. – Грэм посмотрел на Пайн. – Моему доброму другу Клинту Доббсу очень повезло, что в Аризоне у него есть вы. Передайте ему, чтобы соблюдал осторожность, – другие полевые офисы, начиная с моего, захотят переманить вас.

– Я обязательно передам ему ваши слова, – заверила его Пайн. – Иногда каждому из нас не мешает лишний козырь на руках.

Они направились к выходу. Братья Пуллеры, оживленно разговаривавшие, шли первыми.

– Кэрол, прости меня за все, что произошло, – сказала Этли. – Я только и делаю, что приношу извинения, но я чувствую себя ужасно.

– Пожалуйста, тебе не стоит извиняться, агент Пайн, – ответила Блюм. – Если не считать того, что меня избили и едва не прикончили, приключение получилось исключительно волнующим. Такие вещи окрыляют.

– Ты – настоящее национальное достояние, Кэрол Блюм.

– Не забудь замолвить за меня словечко, когда начальство будет обсуждать заработную плату, – с улыбкой ответила ее помощница.

– О, я предвижу солидное повышение твоей зарплаты после этой истории. – Пайн улыбнулась. – И Доббс, возможно, одобрит покупку для меня нового внедорожника. У того, на котором я сейчас езжу, пробег двести пятьдесят тысяч миль.

– А ты намерена обдумать предложение перейти в другой полевой офис?

– Нет, но если подобное случится, я сначала посоветуюсь с тобой.

– Ну, надеюсь, ты меня предупредишь, если соберешься уходить.

Пайн сжала плечо своей помощницы.

– Ты меня не поняла. Мы с тобой идем в комплекте. Если уйду я, ты уйдешь со мной вместе. А если не захочешь, то и я останусь… А теперь мне нужно поговорить с Пуллерами.

Они догнали братьев.

– Как ты себя чувствуешь, Джон? – спросила Пайн.

Пуллер так и не избавился от повязки, но выглядел гораздо лучше.

– Почти вернулся к прежнему состоянию, – ответил он. – Но мне потребуется еще некоторое время на реабилитацию. Хотя я теперь персона нон грата в одном нью-йоркском госпитале – с тех пор как сбежал оттуда ночью…

– Послушай, я счастлив, что ты так поступил, – вмешался Роберт. – И, как всегда, ты пришел вовремя.

Пуллеры посмотрели на мрачное лицо Пайн и моментально стали серьезными.

– В чем дело, Этли? – спросил Джон.

– Мне нужна информация на двух солдат, служивших во Вьетнаме.

– И как их зовут?

– Одного вы знаете. Ито Винченцо. Другого зовут Леонард Аткинс. Он живет или жил в округе Толивер. Возможно, служил вместе с Ито. И возможно, Аткинс спас Винченцо жизнь.

– А зачем тебе нужен этот Аткинс? – спросил Джон.

Этли достала фотографию Мерси.

– Потому что именно ему Ито отдал мою сестру.

Глава 70

Полет в Атланту из Нью-Йорка длится менее трех часов. Однако Пайн показалось, что прошло три года. Она сидела рядом с Блюм и переводила взгляд с иллюминатора на старый полароидный снимок. Этли разглядывала его уже столько раз, что сильно удивилась, когда заметила деталь, прежде ускользавшую от ее внимания. Какая-то длинная шерсть на голых ногах Мерси. И прореха на плече платья. И то, как мизинец сгибался под неестественным углом. И сильный ожог на щиколотке. Позади троих людей, рядом с трейлером, – морда и изогнутые уши большого борова. А дальше – зловещий стальной кол в земле с прикрепленной к нему цепью.

«Конечно, для собаки, – подумала Пайн. – Конечно».

Перейти на страницу:

Все книги серии Этли Пайн

Минута до полуночи
Минута до полуночи

В памяти у Этли Пайн, словно стальная заноза, засело воспоминание: ей шесть лет, и вторгшийся в их дом мужчина выбирает с помощью детской считалки между ней и Мерси, ее сестрой-близнецом. В итоге он останавливается на Мерси и уносит ее с собой. Больше Этли никогда не видела сестренку… Спустя тридцать лет специальный агент ФБР Пайн, отчаявшись вырвать признание у маньяка, которого она считает похитителем Мерси, возвращается на место давней трагедии. Дом детства в городке Андерсонвилль, штат Джорджия – ее последняя надежда. Но личное расследование, сколь бы жизненно важным оно ни было, придется отложить. Здесь, в захолустье, где со времен «Унесенных ветром» не происходило ничего особенного, совершено крайне загадочное убийство: молодая женщина не просто жестоко лишена жизни, но и облачена после этого в антикварную свадебную фату…

Дэвид Балдаччи , Дэвид Болдаччи

Детективы / Боевики / Прочие Детективы / Зарубежные детективы
Нити тьмы
Нити тьмы

От автора бестселлеров № 1 New York Times.Бестселлер № 1 в Великобритании.В мире продано более 150 000 000 экземпляров романов Болдаччи.Самая яркая героиня Болдаччи – спецагент ФБР Этли Пайн.В памяти у Этли Пайн, словно стальная заноза, засело воспоминание: ей шесть лет, и вторгшийся в их дом мужчина выбирает с помощью детской считалки между ней и сестрой-близнецом Мерси. Останавливается на Мерси и уносит ее с собой. Больше Этли никогда не видела сестренку…Спустя тридцать лет спецагент ФБР Пайн, приложив неимоверные усилия, смогла вычислить похитителя – некоего Ито Винченцо. Который, впрочем, давно исчез, не оставив следов. Чтобы найти хоть какую-то ниточку, она отправляется туда, где его видели последний раз – в Нью-Джерси. В дом, где живет внук Винченцо, Тони.Этли собирается просто поговорить с ним, однако Тони, едва услышав стук в дверь и голос женщины, сбегает. Пайн бросается в погоню и, отчаявшись догнать гонимого диким страхом беглеца, собирается сделать предупредительный выстрел. Но не суждено. Откуда-то справа она получает удар, сбивающий с ног. А поднявшись, видит направленный на нее ствол…Дэвид Болдаччи – настоящий классик остросюжетного жанра.Он выпустил более 40 произведений, переведенных более чем на 45 языков и вышедших более чем в 80 странах общим тиражом более 150 000 000 экземпляров; при этом каждый его роман становился международным мегабестселлером. Его имя занесено в Международный зал славы писателей криминального жанра. Романы Дэвида называл в числе своих любимых президент США Билл Клинтон. По его роману «Абсолютная власть» был снят одноименный киноблокбастер, режиссером и исполнителем главной роли в котором стал Клинт Иствуд. Также по романам Дэвида был снят популярный телесериал «Кинг и Максвелл» (2013). В довершение ко всему, в 1997 г. журнал «Пипл» включил Болдаччи в список 50 самых красивых людей планеты.«Этли Пайн – героиня, которую я никогда не забуду». – Тесс Герритсен«Роман, который устанавливает высокую планку и невероятным образом сам берет выше нее». – Providence Journal«Один из самых успешных авторов в жанре триллера, Болдаччи попросту не нуждается в представлении». – Daily Mail«Болдаччи словно примеряет кожу своих героев – и поражает нас глубиной своей эмпатии». – Sunday Express«Болдаччи – один из лучших авторов триллеров всех времен». – Лиза Гарднер«Болдаччи по-прежнему не имеет себе равных». – Sunday Times

Дэвид Балдаччи , Дэвид Болдаччи

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги