Читаем Низвергнутый 2: кланы высшей школы (СИ) полностью

Он с укором посмотрел на ноутбук. Видимо, включил видеосвязь и на том конце слышали весь наш разговор. Служба безопасности клана, не иначе. Если ребята прошляпили такую угрозу, не сносить им головы. Я заметил в ухе Рюэна крошечный наушник — докладчик на том конце каялся и клялся найти и покарать. Я представил, как они пытаются отделать настоящего виновника нашей заварушки и улыбнулся.

Вздохнув, "отец года" закрыл ноутбук и устало потер глаза.

— Ты прав, Рэйджи. Половина банд города кормится с рук старших кланов. Но эти ребята ведут себя смирно с другими кланами, их задача — не совсем законные сделки, контрабанда, всё в этом духе. Если один из кланов решил убрать моих детей, используя такую банду, официально мы им ничего не можем предъявить. Гибель банды — всего лишь потеря актива.

— Должен быть мотив, — подыграл я. — Что-то личное. Старые обиды, новые схемы. Может, кто-то очень не хотел, чтобы Рикка вышла в турнир?

Ага, например, я.

— На этот счёт, завтра у нас проводится приём по случаю её дня рождения. Приедут представители многих кланов, включая глав старших семей. Мы обсудим дела и будущее, но ты сам понимаешь, я не могу открыто спросить, кто из них хочет убить наследниц Могами.

О, а сейчас будет задание для неодарённого, да?

— И-и? — протянул я.

— И ты мне поможешь, — ухмыльнулся он. — Простой школьник порой может увидеть и услышать больше, чем глава клана. Наблюдай, следи, подмечай. Я знаю, ты способный и умеешь это делать. Честно говоря, после сегодняшнего я должен распустить к чертовой матери всю мою службу безопасности и принять на работу тебя.

— О, дайте им шанс, они себя ещё проявят.

— Разберёмся, — он тяжело вздохнул. — Задачу ты понял? Вопросы есть?

— Только один. Юмэми тоже приглашена, ведь так?

Он кивнул.

— Тогда дай нам кредитку клана. Её нужно приодеть, плюс украшения, салон красоты... не может же она показаться перед большими шишками в домашней маечке без лифчика.

Рюэн ухмыльнулся, представив картину.

— Ну ты и наглец, Ямада. Впрочем, будь мои ребята хоть вполовину такими наглыми, мы бы давно подчинили себе весь город. Чёрт с тобой, будет вам кредитка. Всё, иди отсюда.

* * *

Всё утро и большую часть дня мы с маман колесили по городу, заезжая то в магазин одежды, то в ювелирный, то в салон красоты. В общем, веселились как могли. И когда водитель, указав на часы, пригласил нас вернуться в поместье Могами, мы оба были готовы.

Я мог гордиться своей работой: Юмэми перевоплотилась из усталой администраторши ювелирного салона в цветущую девушку. Платье, прическа, макияж и все прочее создали образ привлекательный и невинный, даже сама маман то и дело поглядывала в зеркальце, не прекращая улыбаться.

Я прикрыл веки: сома хлестала из неё настоящим водопадом, обволакивая мои сфироты. Неделька-другая такой терапии, и их метаморфоза точно завершится.

Мы прибыли в поместье как раз после основной массы гостей. Вся немаленькая стоянка во внутреннем дворе была заставлена машинами. Но на территории поместья, раскинувшегося на площади небольшого заповедника, этот пятачок был едва заметен.

Вечеринка была в европейском стиле — девочки в платьях, мальчики в костюмах. На чтимые Могами традиции остальные кланы не обращали внимания, но тем колоритнее смотрелись кимоно и юкаты на фоне смокингов и облегающих платьев гостей.

Как положено, в главный дом нас сопроводил пожилой слуга. Первым же делом я заметил, как мало было здесь молодёжи — от силы два десятка парней и девушек, среди почти сотни взрослых, не считая обслуги.

Столы вдоль стен ломились от закусок и блюд, молоденькие официантки и официанты в юкатах разносили напитки, а в центре организовали подобие танцевальной площадки. Правда, её оккупировали несколько групп высокоранговых эсперов со свитой.

Ведя Юмэми под ручку, как настоящий кавалер, я подошел к Фубуки и Рюэну. Отец семейства выбрал деловой костюм с золоченой эмблемой клана и вышивкой, а архонт щеголяла в роскошной юкате, даже на вид невероятно дорогой.

После официальных расшаркиваний и приветствий Фубуки повела маман к столам с угощениями, а мы с Рюэном, не сговариваясь, отошли к выходу в сад. Оттуда доносились голоса, шум воды и стрекот цикад.

— Смотри в оба, Рэйджи, — негромко велел он. — Безопасники накопали кое-что про вчерашних преследователей. Машины числятся в угоне, но переоформлены одной из банд, подчиняющихся клану старшей ветви. Мои люди уже выехали за теми парнями. А в Нижнем городе сегодня будет большая зачистка. Если их хозяева здесь, им точно доложат.

— Понял, — кивнул я. — А где Ширасаги?

— В малом зале, — он кивнул на комнату, где мы впервые беседовали с Фубуки. — Удели время и ей.

Он одарил меня на прощание строгим взглядом и вернулся в зал. Я вздохнул и оглядел сад: под шарами садовых светильников, льющих мягкий тёплый свет, прохаживались парочки, а возле прудика и скамеек беседовали две группы молодых эсперов. Хорошо устроились, засранцы! А мне вместо того, чтобы цедить элитные вина и ухлёстывать за элитными девочками, придётся строить из себя шпиона-слухача.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме