Читаем No Maker Made Me (СИ) полностью

Сэм озадачено посмотрел на него и подошел ближе. Стив приблизил иллюстрацию. Около минуты они молча смотрели на картинку, кажется, начав думать об одном и том же.

— Это очень странно, — наконец сказал Сэм.

— Это Баки, — уверенно сказал Стив, начал искать информацию о книге и издательстве.

— Итальянская детская писательница. Живет во Флоренции, — нашел он.

— Посмотри, кто работал над книгой, — попросил Сэм, но потом забрал ноутбук из рук Стива, поняв, что им понадобиться онлайн переводчик. — Так, писатель, редактор, менеджер проекта, — быстро проговаривал Сэм. — Вот художник-иллюстратор — Мелания Оливьеро.

Стив и Сэм потратили еще несколько часов, съездили в книжный магазин и пролистали все книги писательницы. Лицо Баки больше нигде не мелькало.

— В сети о ней только рабочая информация: почта и портфолио с работами. Она художник-иллюстратор. Я пробил ее. 26 лет. Живет в Катании. Американская виза истекла пять лет назад. Официально нигде не устроена. Скорее всего, на фрилансе у издательств, берет заказы или типа того. Приводов нет. Никаких других проблем тоже.

— И к Баки она не может иметь никакого отношения, — как очевидное, закончил Стив.

— Нуу… мы знаем, что он здесь. Или был здесь. Может, увидела его где-то, запомнила и… нарисовала. Или как там у этих художников все устроено.

Стив был согласен, что такой вариант кажется ему наиболее правдоподобным. Но раз уж они здесь, все равно стоило проверить.

— У тебя есть ее адрес?

— Да.

— Завтра с утра схожу к ней.

Стив был на ногах с рассветом, добрался к дому Мелании часов в семь и просто наблюдал за ним. Никто не выходил, никто не приходил, все было довольно спокойно. И хоть дом Мелании находился в самом конце района, место для Баки Стив счел неподходящим: соседи, скорее всего, знакомые друг с другом, нет возможности затеряться, слишком много внимания.

Когда Стив подошел к дому, то удивился тому, что дверь открыта. Он поколебался, но зашел внутрь. На первом этаже никого не было. Стив поднялся и сразу услышал скулеж из комнаты. Когда он пошел на звук, то понял, что это спальня. На кровати в одеялах лежала девушка, в которой он узнал Меланию.

— Извините, вы в порядке? — спросил Стив, надеясь, что Мелания понимала на английском. — Дверь была открыта.

Мелания не обращала на него внимания. По виду вообще мыслями была где-то в другом месте. Стив заметил симптомы лихорадки и хотел вызвать скорую, но девушка назвала его по имени.

После диалога, который очень напомнил ему разговор с Баки во время войны, Стив напрягся. Но одновременно и почувствовал радость, поняв, что наконец нашел ниточку, которая могла ему помочь.

Стив подошел ближе, хотел приложить руку ко лбу Мелании, проверить температуру, но она резко от него отодвинулась.

— Не надо, пожалуйста! — испуганно произнесла она.

Стив понял ситуацию со стороны Мелании и поднял руки, давая понять, что он пришел с миром.

— Я не трону вас. Извините. Меня зовут Стив Роджерс. Я…

Мелания смотрела на него, нахмурившись. Стив так и стоял, не договорив. Что-то во взгляде Мелании говорило о том, что она хорошо знала его.

— Но…вы знаете, кто я, — вспомнил Стив.

Мелания продолжала смотреть, но вернулась на прежнее место, протянула руку и ткнула Стива в рукав ветровки. Стив ничего не делал, лишь ожидал, к чему это приведет.

— Да. Знаю, — растерянно проговорила Мелания. — Можно на ты. Мелания.

— Ко мне тоже. Приятно познакомиться, — с улыбкой сказал Стив, протянул руку.

Мелания посмотрела на его руку, потом на свои. Стив убрал руку, поняв, что никто не собирался отвечать на его рукопожатие.

— Извини, просто… я избегаю контакта с людьми, — виновато произнесла Мелания.

— Ясно.

Повисла неловкая пауза. Мелания потянулась за таблетками на тумбочке и бутылкой с водой.

— Мне уже лучше, но это все равно порой происходит, — тише заговорила Мелания. Стив не очень понимал, о чем она, но решил уточнить позднее. — Ты нашел его?

— Баки?

— Да.

— Нет. Я думал, что ты поможешь…

— Давно ты в Катании?

— Около недели.

— Значит, его тут уже нет.

Стив озадачился после диалога. Он был уверен, что видел эту девушку впервые. Но ее четкие вопросы, словно она знала, к чему они ведут, полное спокойствие от его присутствия и знание о Баки сильно напрягали.

— Помоги мне сбить температуру, и я все тебе расскажу, — продолжила Мелания.

Стив понял, что слышал достаточно подобных заявлений, ультиматумов или даже угроз, что в его жизни было много странных ситуацией, но настоящая била все рекорды.

— Я только сделаю звонок, — растерянно сказал Стив, решив попросить Сэма приехать и захватить что-то от температуры.

Комментарий к 7.

*город в Аргентине. Южная Америка

========== 8. ==========

— Ты уверен, что не знаком с ней? — с сомнением спросил Сэм. Стив уверенно кивнул головой, давая понять, что его ответ не изменился.

Они сидели на кухне Мелании. Стив рассказал Сэму о разговоре, о хозяйке дома, о ее просьбе и замолчал, надеясь, что у друга появятся какие-нибудь свежие, здравые мысли в голове. Но Сэм лишь выразил свое сомнение в факте его знакомства с девушкой.

— То есть она общалась с Барнсом? — удивленно спросил Сэм.

Перейти на страницу:

Похожие книги