— Я бы тоже не смогла. Но если вы кое-что об этом слышали, вы знаете, что я занималась вопросом, как наш мозг отображает внешний мир. Человеческий мозг — это самая комплексная структура, какую мы знаем, но поскольку он лишь часть мира, то, естественно, недостаточно велик для того, чтобы охватить мир в целом. Значит, окончательная истина нам недоступна, по крайней мере, в нашем человеческом образе. Что же делает мозг? Он создаёт
— Говоря простыми словами, единственный путь, на котором мы можем приблизиться к истине, это уменьшить число наших иллюзий.
Я ждал, но больше ничего не происходило. Она сидела, держа свой блокнот на коленях, и смотрела на меня.
— Звучит хорошо, — кивнул я. — Но что конкретно вы хотите этим сказать?
— Я хочу этим сказать, — ответила она, — что я, если вы удовлетворительно ответите мне на последний вопрос, сделаю то, что вы требуете.
Церемония шла полным ходом. Отзвучала композиция, которую оркестр играл в честь нобелевского лауреата по химии, и снова ведущий в смокинге подошёл к кафедре, на передней стороне которой красовалось изображение Нобеля. Он начал хвалебную речь в честь Софии Эрнандес Круз. Он говорил в шутливо-остроумном тоне, поскольку зал был полон разодетых людей, которые практически ничего не понимали в научных достижениях учёной, но хотели, чтобы их развлекли.
Камера переключилась на лауреата, которая вытянулась в струнку в своём красном кресле и слушала с несколько вопросительным выражением лица. Речь произносилась по-шведски, и она, без сомнения, могла понять из неё лишь своё имя да несколько научных выражений.
В один из предыдущих дней София Эрнандес Круз должна была, как и все лауреаты, принять участие в прогоне, на котором был отрепетирован каждый отдельный шаг церемонии. Итак, она знала, что должна встать, когда ведущий повернётся к ней и перейдёт со шведского языка на английский. Он повторил важнейшие пункты хвалебного гимна, на сей раз в торжественно-приподнятом тоне, в соответствии со значением момента, и закончил традиционными словами:
— А теперь я прошу вас принять Нобелевскую премию из рук его величества, короля Швеции.
Вострубили трубы, возвещая всем, что король встал. Это означало, что и остальные, естественно, тоже должны подняться.
Крупный план. Испанка улыбается тонкой, спокойной, полной уверенности улыбкой.
— Боже мой, — пролепетал Ганс-Улоф. — Ты думаешь, она сделает это?
Я ничего не сказал, следя лишь за происходящим на экране.
София Эрнандес Круз торжественно шагает по сине-зелёному ковру, следуя точно определённой церемониалом дуге, которая начинается от её кресла и кончается у большой буквы N, очерченной кругом, — логотипа Нобелевского фонда и центрального пункта сцены.
Пульт с двумя микрофонами на подвижных бюгелях был в трёх шагах.
Карл XVI Густав, король Швеции, стоял у круга, держа в руках кожаную папку со свидетельством и шкатулку с медалью, и тоже улыбался. Как и каждый год, его волосы и на сей раз чуть поредели по сравнению с предыдущей церемонией.
Учёная приблизилась к логотипу на ковре. Король шагнул ей навстречу и протянул руку.
София Эрнандес Круз пожала её и приняла из его рук папку и шкатулку.
— Нет! — воскликнул Ганс-Улоф.
Король отступил на несколько шагов, когда нобелевский лауреат кланялась — сначала королевской семье, затем комиссии и наконец публике. Протокол вообще-то предусматривал, чтоб женщины-лауреаты приседали в книксене. Но подобный жест подошёл бы Софии Эрнан-дес Круз куда меньше, чем этот сдержанный, лишь слегка обозначенный наклон головы.
— Она тебя обманула! — вскричал Ганс-Улоф. — Она не сделала этого! Теперь всё потеряно.
Он шумно запыхтел, помотал головой, заворожённо следя, как испанка под разразившийся гром неистовых аплодисментов публики возвращалась на свое место.
— Знаешь, — сказал я, — мне остаётся только удивляться тебе.