Он вспомнил недавнюю ночь в марсельском гостиничном номере с Лили и вздохнул.
«Странно, - подумал он, - это непреодолимое влечение, которое я испытываю к бесполым однодневкам…
10
Он начал жизнь как Алан Смит из Питтсбурга. Но теперь он был Аленом Смайтом из Лондона, от кутюрье для любой женщины, которая могла заплатить его цену.
Это была его вечеринка, новоселье, чтобы отпраздновать его новообретенную свободу от английских налогов. Он взял большой средневековый каменный замок и полностью его отремонтировал. Внешний вид состоял из широких зубчатых стен, башен, круглых парящих башен и даже работоспособного подъемного моста через широкий и глубокий ров.
Интерьер был прямо противоположным, с декором, который украсил бы парижский таунхаус. У него было все современное снаряжение, в том числе ванны олимпийских размеров и кухня с микроволновой печью рядом с открытой ямой в старинном стиле, в которой можно было разместить целого кабана для жарки.
Однажды вечером Смайт жил в трущобах в кабаре «Амур» со своим спутником и секретарем Чарльзом и поймал поступок Луизы.
«Брава, моя дорогая, поистине декадентская. У меня небольшой вечер, чтобы заявить о себе остальной части сообщества экспатриантов и окрестить обновлением моего нового жилища. Я был бы очарован, если бы вы присутствовали и ... возможно, выступили».
"Я был бы рад, сеньора,
"Луиза застенчиво ответила." Могу я привести друга? "
"Мужчина или женщина?"
"Мужчина."
«Совершенно верно. Следующее воскресенье».
Коктейли в восемь, ужин в десять. Картер и Луиза прибыли в восемь тридцать. Они там были первыми.
Сейчас было девять, и большая комната в доме-замке Алена Смита кишела красивыми людьми. Картер уже заметил два из своих прежних завоеваний и проворно отверг их предложения о матче-реванше.
В девять пятнадцать Арманда де Нерро появилась на руке молодого светловолосого греческого бога. Картер предположил, что это был тот Джок Лоран, которого Луиза называла своим обычным сопровождающим на этих мероприятиях.
Арманда была всем, что изображали ее картины, и даже больше. Она была чистокровной, высокой, с высокими ногами.
На ней был обтягивающий кусок бархата вместо платья, которое доходило до пупка спереди. Отсутствие бюстгальтера давало понять всем в комнате, кому было небезразлично, что под бархатом она была очень настоящей. Волосы, если возможно, были даже чернее, чем у Луизы, с короткими вспышками красного цвета, сияющими как раз при правильном свете. Он падал на пологие наклоны ее ягодиц сзади и на плечи спереди, вызывающе драпируясь по наклону ее грудей.
Картер встретился с ней взглядом, как только она вошла в комнату, и подумал, что перед тем, как отвернуться, произошла кратчайшая вспышка узнавания.
«Достаточно хорошо, - подумал он. Ты меня знаешь, я тебя знаю. Теперь посмотрим, насколько хорош первый ход и кто его сделает.
Ален Смайт встретил Арманду в тот момент, когда она вошла в комнату. Он поцеловал ее руку и сказал что-то очаровательное - и, вероятно, непристойное - ее молодой спутнице.
Де Нерро, в истинных традициях красивых людей, запрокинула голову в сладком смехе. У нее были безупречные зубы и красивое горло. Картеру это казалось таким же привлекательным, как и все остальное.
Внимание Картера переключилось на Джока Лорана. Он был красив, почти хорош в классическом итальянском и испанском стиле. Он двигался как тореадор, но под смокингом у него было телосложение и, как подозревал Картер, хорошо натренированные, отточенные мускулы боксера-тяжеловеса.
Его лицо, как и его тело, не говорило «плейбой». Нос был сломан пару раз, но хорошо посажен. Лоб был низко подстрижен между светлыми волосами. и густые золотистые брови.
Но именно глаза сказали Картеру, что Джок Лоран был для Арманды де Нерро таким же телохранителем, а не эскортом.
Они были похожи на чистый голубой лед. Картер знал выражение этих глаз. Он видел одно и то же каждое утро, когда брился.
Это были глаза убийцы.
Подтверждением его вывода послужила небольшая выпуклость под курткой мужчины. Картер угадал Беретту или Люгер, как свою собственную Вильгельмину.
«Я уверен, что вы заметили… она здесь». Луиза стояла у его локтя.
«Трудно по ней скучать», - ответил Картер.
«Я знаю. Боже, она красивая».
«Не больше, чем ты», - ответил Картер, его зубы блестели в улыбке. «Просто богаче. Богатство каким-то образом передается своим владельцам, заставляя их казаться красивее».
«Боже мой, он тоже философ».
«Только в воскресенье вечером. Сможешь увести Лорана подальше от Арманды и Смайта?»
"Не должно быть слишком сложно", - ответила Луиза. "Он мужчина."
То, как она это сказала, заставило Картер подумать, что она не слишком заботится о мужском населении. «Может, - подумал он, - поэтому они уже спали вместе, и не было никакого платка».
Луиза была кошкой, пересекающей комнату, и угрем, двигавшимся своей рукой через тело Лорана, а ее тело - против его.
Обменяясь несколькими словами, Лоран посмотрел на своего босса, и Картер увидел еле уловимый кивок красивой головы де Нерро.