Читаем Ночь боеголовок полностью

Де Варга попытался повернуть ствол, но не успел. Картер держал это в руках. Картер вырвал его из рук человека со шрамом в тот момент, когда палец де Варги нажал на спусковой крючок.

Горячий заряд обжег шею и плечо Картера, и картечь испортилась дубовая дверь.

«Забудь об этом, Лупе, она у тебя. Война окончена».

Де Варга так не думал.

Он обеими руками схватил Скорпиона, лежащего на груди Картера.

- Проклятый дурак, - прошипел Картер, переворачивая винчестер и вонзая тяжелый приклад в живот.

Де Варга застонал и согнулся пополам.

Картер уронил винчестер, быстро вошел и выпрямил мужчину с резким ударом вправо в сторону головы.

Он попытался улететь, но Картер остановил его, сокрушив пяткой по ноге. В то же время он глубоко вонзился кулаком в живот мужчины, и бой был окончен.

Картер легко усадил его в кресло и вытащил чудовищную «Астру» из кобуры на бедре.

"Где Лоренцо Монтегра?"

Тишина.

"Вы уже вооружили какие-нибудь ракеты?"

Больше тишины, даже взгляда.

"Ник…"

Это был Кубанез. Картер повернулся к нему лицом. Он стоял в дверном проеме, держа за воротник хныкающего Алена Смита. Луиза была прямо за ними.

"Есть жертвы?"

«Нет», - сказал Кубанез. «Двое раненых, ни один серьезно».

"А их?"

«Одиннадцать мертвых. Никто не сбежал. Я нашел этого, прячущегося в шкафу».

"Монтегра?"

«Никаких указателей. Башни в безопасности. Этот говорит, что знает, где хранились устройства для взведения».

"Ты свинья!" - крикнул де Варга и бросился к Смайту.

Картер попал ему прямо в лицо прикладом «Скорпиона» и швырнул обратно в кресло.

Он снова повернулся к Смайту. Через плечо мужчины он увидел, как Луиза вздрогнула.

"Где Монтегра?"

«Я не знаю, клянусь», - всхлипнул Смайт и заплакал. «Они заставляли меня делать все. Клянусь, я не…»

"Вытащите его отсюда и соберите вооружение!"

Когда дверь закрылась, Картер снова повернулся к де Варге.

Быстрыми и ловкими пальцами он пошарил по карманам мужчины. Затем, используя Хьюго, он разорвал свою одежду.

Он нашел то, что хотел, между двумя половинками кожаного ремня.

«Это пронумерованные счета ETA в Швейцарии и Лихтенштейне?»

"Кто ты?"

«Я не Николас Карстокус».

«Это цифры», - слабо сказал де Варга. "Можно ли купить?"

"Нет."

Мужчина молчал.

"Где Монтегра!"

«Вон там, за ширмой».

Картер пересек комнату и отодвинул экран.

Лоренцо Монтегра был привязан по рукам и ногам к стулу. Половина его груди была взорвана.

Затем Картер вспомнил услышанный им выстрел из дробовика.

«Он был раненым», - прорычал де Варга. «Жертва освободительной войны».

"О, да?"

«Я дал ему выбор… вооружить ракеты или умереть. Он выбрал смерть».

Картер молча выругался. Если бы он поднялся по лестнице на пять минут быстрее ...

Он подошел к двери и повернулся.

"Несчастный случай, а?"

«Еще один не имеет значения в нашей борьбе», - сказал де Варга, его единственный здоровый глаз смотрел на Картера с его искалеченного лица.

«Тогда присоединяйся к списку», - прошипел Картер.

В маленькой комнате «Астра» звучала как гаубица. Пуля попала в грудь де Варги, отправив его безжизненное тело и стул через всю комнату.

* * *

Колыбели башни были архитектурным чудом. Все внутренние конусы башен были лифтами. Когда ракеты были готовы к запуску, лифт поднимался вверх, буквально сталкивая маленькую башню и крышу.

"Думаешь, они бы их уволили?" - спросил Кубанез, когда они закончили осмотр последнего и направились к крыше.

«Да, я думаю, они бы стали», - ответил Картер.

Он взял у Кубанез черный ящик со взрывными устройствами и передал ему два листка бумаги, которые он снял с пояса де Варги.

"Вы связались с Хулио Мендесом?"

Кубанез кивнул. «Он будет полностью сотрудничать».

«Я уверен, что Смайт поможет вам получить доступ к большинству этих счетов. Возможно, Мендес сможет использовать деньги, чтобы превратить расчетное время прибытия во что-то, во что баски могут верить».

«Возможно», Cubanez





сказал. "Но кто знает?"

Вдалеке они слышали, как грохотали тяжелые грузовики. В течение суток ракеты будут полностью сломаны и хранятся в грузовиках. Затем их отвезут в Испанию и незаметно отправят обратно в Штаты.

«Мы собрали людей De Palma and Sons в Сан-Себастьяне, - сказал Кубанез, - и почти все говорят».

"Насколько широко это было?" - спросил Картер.

«В основном, как вы и предполагали. У Арманды де Нерро были ячейки в Италии, Франции и по всей Испании. Во всех этих странах была объявлена ​​тревога безопасности, и они проводят зачистку».

«Если повезет, - прорычал Картер, - может, нам удастся получить советскую связь».

«Я сомневаюсь в этом. Они финансируют и обучают, но они очень осторожны, чтобы оставаться в тени».

Двое мужчин прошли мимо них к ожидающему вертолету. Они несли Лоренцо Монтегру в самодельной сумке для трупов.

Луиза вышла на крышу, и Картер подошел к ней навстречу.

"Куда ты идешь?" спросила она.

- Сначала Париж, чтобы наконец упокоить Николаса Карстокуса, а потом… - он пожал плечами.

Она нежно поцеловала его в щеку, начала поворачиваться и остановилась.

«Где-то там есть еще одна Лупе де Варга», - сказала она.

Картер кивнул. «Вы можете сделать ставку на это».

«Тогда мы, вероятно, встретимся снова».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквариум
Аквариум

«Аквариум» — первая и единственная в своем роде книга об одной из самых могущественных и самых закрытых разведывательных организаций в мире, классический образец остросюжетного шпионского романа, который захватывает с первых же строк и читается запоем, на одном дыхании. Это рассказ о том, как была устроена советская тоталитарная система, основанная на звериной жажде власти и перемалывающая человеческие судьбы в угоду тем, кто дорвался до власти и упивается ею. «Аквариум» — история человека, прошедшего все круги ада этой бесчеловечной системы и вырвавшегося из нее.«Перерабатывая для романа "Аквариум" собственную биографию, я совершенно сознательно работал "на понижение". Никаких прямых совпадений в деталях биографий главного героя романа Виктора Суворова и автора романа Владимира Резуна и не должно было быть — напротив, я внимательно следил за тем, чтобы таких совпадений не было. "Аквариум" — не обо мне, а о том, как работает советская военная разведка от батальона и выше, до самых важных резидентур. Если бы я назвал подлинные имена, места, даты и детали реальных событий и операций, это было бы подлостью по отношению к моим товарищам, сослуживцам и командирам. Потому я сместил действие романа во времени и пространстве, изменил имена и обстоятельства, чтобы невозможно было вычислить ни меня, ни моих коллег, ни нашу иностранную агентуру.» — Виктор Суворов

Виктор Суворов

Шпионский детектив