Читаем Ночь боеголовок полностью

«Надеюсь, ненадолго», - ответил Кубанез, потирая руки. «Когда они сделали ремонт, они также поставили здесь пристройку, чтобы модернизировать и расширить кухню».

"Так?"

«Итак, камень есть только фасад, маскирующий единую кирпичную стену».

«Мы могли бы все взорвать», - предложил Картер.

«Хорошо, и будь внутри и разложись, прежде чем они смогут перегруппироваться».

Картер закурил еще одну сигарету и еще раз спокойно перебрал все это. Он спросил об оборудовании и персонале и получил быстрые и точные ответы от способного испанца.

«Достаточно хорошо», - сказал он наконец. «Будем надеяться, что вилла находится достаточно высоко в горах, чтобы жители деревни не подумали, что началась Третья мировая война».

«Об этом тоже думал», - ответил Кубанез. «У меня есть команда здесь, в Канильо, и еще одна, в Соледаде. Когда пойдет большой бум, они добавят еще пару своих».

"Динамика снега, чтобы избежать схода лавин?"

"Правильно."

«Рамон, ты должен был быть генералом», - сказал Картер и усмехнулся.

«Нет, спасибо. Это веселее», - с ухмылкой ответил Cubanez.

"Хорошо, давайте поменяемся лицами!"

Они оба разделись и обменяли одежду. Когда это было закончено, они встали бок о бок перед зеркалом.

Кубанез снял коротко остриженную бороду из цвета соли и перца и передал ее Картеру. За ним быстро последовали косматые брови, усы и бакенбарды. Рамон смыл седину с волос на висках, а Картер добавил к своим волосам немного серебра.

Завершало ансамбль пальто с меховым воротником.

"Что вы думаете?"

«Прекрасно», - ответил Кубанез. «Если вас остановят, только тот, кто был очень близок с Николасом Карстокусом, сможет вас узнать».

"Достаточно хорошо. Где машина?"

«Я отведу тебя к этому».

Луиза выскользнула из ниши спальни. На ней были обтягивающие черные джинсы, свитер и толстая кожаная куртка. На ногах были сапоги на меху.

Картер хотел было что-то сказать, но она подняла руку.

«Я ухожу. Я обнажала грудь и играла здесь в проститутку в течение шести месяцев. Теперь, когда это, наконец, происходит, я хочу быть там!»

Картер посмотрел на Кубанеза, который пожал плечами.

"Рамон, что за железо?" Картер зарычал.

«Чешские скорпионы для скорострельного огня, - сказал он, - и наши собственные« Астра »три пятьдесят семь для стрелкового оружия».

Картер повернулся к Луизе. "Вы когда-нибудь запускали Astra?"

"Нет."

«Отдача может сломать вам запястье».

«Я буду использовать две руки», - ответила она.

«Да будет так, - сказал Картер. "Поехали."

"Увидимся на горе!" - сказал Кубанез, входя в дверь.

14

Жесткий ветерок дул с гор, когда маленькая машина неуклонно поднималась вверх мимо высокой радиомачты. Снег клубился туманными порывами, заставляя Картера включать дворники каждые пару минут.

Рядом с ним, на пассажирском сиденье, стоически сидела Луиза, глядя прямо перед собой.

"Напугана?"

"Да."

«Хорошо. Вы не были бы человеком, если бы не были».

"Как Кубанез сюда попадает?"

«Джип, - ответил Картер, - с другой стороны Канильо».

Последний крутой поворот, и баррикады, обозначающие конец дороги, показались в двойных лучах фар. Картер уткнулся в них передним бампером и заглушил двигатель.

«Мы идем отсюда».

Из багажника машины он вытащил две пары снегоступов и проинструктировал Луизу, как пристегнуть их к ботинкам.

"Готов?" - спросил он наконец.

"Я так полагаю".

"Поехали."

Снег был порошкообразным на глубину около восьми дюймов и плотным слоем. Это было сделано для быстрого перемещения. Менее чем через полчаса они были высоко на горе и пересекали ее пик.

"Намного дальше?" - спросила она позади него чуть запыхавшимся голосом.

"Те деревья, там. Постой!"

Картер вынул из кармана фонарик и трижды мигнул лучом в сторону деревьев.

Ответ пришел сразу.

"Да ладно!"

Они прошли оставшиеся сорок ярдов и оказались во временном лагере.

«Вы хорошо провели время», - сказал Кубанез. «Ваше оборудование там».

Картер проверил груз в «Скорпионе» UZ61, ослабил шнур и натянул его на спину. Затем он засунул два запасных магазина в карманы и поправил очки на голове.

Краем глаза он заметил, садясь на лыжи, что Луиза копирует каждое его движение.

Последнее, что он сделал, - это пристегнул кобуру. В западном стиле, в котором находилась тяжелая Astra.357. У него все еще была Вильгельмина под левой подмышкой, но для ночной работы лучше подойдет «Астра».

Одна пуля в толпе из мощного пистолета могла пробить одно тело и упасть второй.

"Готов?" - спросил Кубанез, присоединяясь к ним.

«Понятно», - ответил Картер, глядя на Луизу, которая кивнула.

«Пойдем. Остальные внизу, на гребне, готовы выехать».

Лыжи издавали слабый шипящий звук, зигзагообразно спускаясь по короткому склону и выходя на узкое плато высоко над долиной.

Прямо под ними был





Адио, а далеко внизу виднелись огни Андорра-ла-Велья и Лез-Эскальдес.

Где-то посередине была вилла.

Шесть человек стояли на лыжах на краю пропасти. Все были вооружены и готовы.

Четверо других в черных костюмах, похожие на темных мотыльков с большими черными крыльями дельтапланов, парящих над ними, стояли сзади. Все они присели, готовые сбежать с вершины горы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквариум
Аквариум

«Аквариум» — первая и единственная в своем роде книга об одной из самых могущественных и самых закрытых разведывательных организаций в мире, классический образец остросюжетного шпионского романа, который захватывает с первых же строк и читается запоем, на одном дыхании. Это рассказ о том, как была устроена советская тоталитарная система, основанная на звериной жажде власти и перемалывающая человеческие судьбы в угоду тем, кто дорвался до власти и упивается ею. «Аквариум» — история человека, прошедшего все круги ада этой бесчеловечной системы и вырвавшегося из нее.«Перерабатывая для романа "Аквариум" собственную биографию, я совершенно сознательно работал "на понижение". Никаких прямых совпадений в деталях биографий главного героя романа Виктора Суворова и автора романа Владимира Резуна и не должно было быть — напротив, я внимательно следил за тем, чтобы таких совпадений не было. "Аквариум" — не обо мне, а о том, как работает советская военная разведка от батальона и выше, до самых важных резидентур. Если бы я назвал подлинные имена, места, даты и детали реальных событий и операций, это было бы подлостью по отношению к моим товарищам, сослуживцам и командирам. Потому я сместил действие романа во времени и пространстве, изменил имена и обстоятельства, чтобы невозможно было вычислить ни меня, ни моих коллег, ни нашу иностранную агентуру.» — Виктор Суворов

Виктор Суворов

Шпионский детектив